有奖纠错
| 划词

Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.

在实际中,有证据表明联合国没有采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial du Secrétaire général devrait être tenu de suivre ces affaires.

应当要求秘书长特别代表此类案例。

评价该例句:好评差评指正

Le dépistage des armes suppose une coopération sans réserve de la part des États.

作需要所有国家充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Le traçage doit être impératif lors des transferts des cargaisons d'armes.

转让必须强制执行。

评价该例句:好评差评指正

Leur identification suppose l'existence d'une liste et d'un mécanisme de communication des données.

作本身需要有适当已颁布物项清单以及接受数据机制。

评价该例句:好评差评指正

Les recherches se poursuivront pendant la période sur laquelle portera le prochain rapport.

下一个报告所述期间将此事。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.

办事处还对据报发生征兵情况进行了

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière disposition facilite le suivi ou le traçage des fonds d'origine criminelle.

后一条规定便利了踪犯罪收益。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.

然而,对所涉士兵现已停顿。

评价该例句:好评差评指正

Les États répondent rapidement et de façon fiable aux demandes de traçage par d'autres États.

十八、各国将对他国请求作出迅速、及时和可靠回复。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui reçoivent une demande de traçage en accusent réception dans un délai raisonnable.

十九、接到请求国家将在合理时间内确认收到请求。

评价该例句:好评差评指正

En suivant la trace des fonds, on suit celle des terroristes eux-mêmes.

资金也有助于恐怖分子本身。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.

但在管制这种另类系统,或甚至在它们存在方面,存在着各种实实在在问题。

评价该例句:好评差评指正

Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.

事实证明,就这些情况对资金来龙去脉进行有很大困难。

评价该例句:好评差评指正

La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.

警方了不支付儿童抚养费配偶。

评价该例句:好评差评指正

Il faut promouvoir une culture commune de surveillance des avoirs.

应当促进形成共同资产氛围。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.

到银行帐户时,会员国冻结了这些帐户。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.

再者,对主犯往往既不也不起诉。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semble pas que la procédure soit allée plus loin.

这个案子似乎没有下去。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de tels renseignements a sérieusement entravé l'enquête sur la localisation des actifs.

公开记录中没有这类资料严重地影响了资产作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Tous les téléphones qui ont borné autour du lieu du crime sont épluchés pour remonter jusqu'au meurtrier.

犯罪现场周围的所有手机都被搜查以追查凶手。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, quoique obligé de ce côté-là à une grande réserve, poussa ses recherches jusqu’à la préfecture de police.

虽然马吕斯在这方面必须十分审慎,但他已把他的追查扩大去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est difficile de tracer l'argent car les paiements sont souvent faits en cash.

- 很难追查这笔钱,因为付款通常是用现金支付的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Florence passe de nombreuses heures à courir après les mauvais payeurs.

弗洛伦斯花了很多时间追查坏账人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Le juge qui enquêtait à l'époque regrette de ne pas avoir été plus loin.

当时负责调查的法官后悔没有进一步追查

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En France, la traque des faussaires, c'est aussi la mission des douanes.

在法国,追查造假者也是海关的使命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Voici le procureur qui a dédié sa vie à traquer cette mafia.

这就是毕生力于追查这个黑手党的检察官。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les forces de l'ordre feront la chasse aux mauvais comportements.

执法部门将追查不良行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il y a 4 jours, un hélicoptère de la gendarmerie et de gros moyens ont été engagés pour traquer l'incendiaire, sans succès.

4天前,宪兵直升机和重物被雇来追查纵火犯,没有成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Parallèlement, 24 heures après l'attaque d'un pont stratégique en Crimée, la Russie enquête afin de remonter le fil des responsables de l'explosion.

与此同时,在克里米亚一座战略桥梁遭袭击 24 小时后,俄罗斯正在调查追查肇事者。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

C'est pourquoi la seule chose que nous avons besoin de faire, c'est de trouver les machines. Il n'y aura pas besoin de traquer les Poinçonnés.

所以只要思想钢印被找,也许根本没有必要再去追查钢印族的情况。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

En novembre 2019, des cambrioleurs avaient dérobé la plus grande collection de diamants au monde, mais les policiers ont fini par retrouver leur trace.

2019 年 11 月,窃贼偷走了世界上最大的钻石收藏,但方最终追查了他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hurlant de rage, elle essayait de remonter à la source des mystérieux symptômes mais les élèves s'obstinaient à lui répondre qu'ils souffraient simplement d'« ombragite chronique » .

她气急败坏地尖叫着,想追查这些神秘病症的根源,但是学生们坚持对她说自己是得了“乌姆里奇综合病”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une brigade est même consacrée à traquer les agresseurs et à remonter la filière jusqu'aux vendeurs d'occasion, et c'est souvent plus cher que les montres neuves.

一个大队甚至专门追查侵略者,并追踪二手卖家的链条,而且它通常比新手表更昂贵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans ses enquêtes, F.Loore a remonté les filières, il s'est fait Il est entré en contact avec un marchand d'art espagnol venu en Belgique pour revendre cette mosaïque.

- 在他的调查中,F.Loore 追查了渠道,他联系了一位来比利时转售这幅马赛克的西班牙艺术品经销商。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les autorités russes ont fait savoir que l'initiative américaine permettrait de mieux traquer les traîtres et, dans les médias, la vidéo a été reçue avec beaucoup de colère.

- 俄罗斯当局表示, 美国的倡议将使更好地追查叛徒成为可能,并且在媒体上, 人们非常愤怒地收了这段视频。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Son père était un juif allemand, sa mère italienne. Pendant la guerre, ils s'étaient installés sur une petite île grecque. Les villageois les avaient cachés ; après l'armistice ils n'avaient jamais voulu quitter l'île.

她的父亲是德国犹太人,母亲是意大利人。在战争期间,他们逃希腊的一个小岛上安了家。岛上的邻居们帮助他们躲过了追查。等战争结束后,他们却再也不想离开这个小岛了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接