有奖纠错
| 划词

Investir dans l'enseignement des sciences et des technologies est indispensable pour les pays en développement non seulement pour créer de nouvelles technologies mais aussi pour se doter des moyens de reprendre et d'adapter aux conditions locales des sciences et des technologies mises au point ailleurs.

展中国家要创造技术,掌握根据当地具对于其地区开技术进行模仿和实现本地化能力,就一定要投资科学技术教育。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚游戏》电影节选

Oui, je reproduis avec des allumettes tous les grands chefs-d’œuvre du génie civil.

我用对火柴棍再利用 模仿最有才华作品。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je décidais d’adopter une expression, une démarche ou un ton différent pour chaque personnage, et d’alterner récit et scènes mimées.

我决定采用每个角色种表达方式,种步履, 或是说每个角色不同语气,交替叙述和模仿表演。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

C'est un peu par mimétisme, au fur et à mesure du film, qu'elle change un peu sa manière de s'habiller et qu'elle porte ce petit blouson, un peu pour lui ressembler, finalement.

随着影,她会模仿他,她改变了自己穿衣方式,穿上了这件小外套,最终有点像他了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接