有奖纠错
| 划词

À l'appui de sa réclamation, Energoprojekt a fourni une confirmation écrite indiquant que des boiseries d'une valeur de USD 5 720 000 avaient été achetées auprès du sous-traitant, ainsi qu'une ventilation des travaux effectués.

为了证明索赔,Energoprojekt提供了中确向分包人购买或价值为5,720,000美元的细木制件,中还有份关于所进行的工作的细目。

评价该例句:好评差评指正

Les traductions des factures ne permettent pas de définir avec certitude si elles ont été établies au nom de China Sichuan, mais la société a corroboré que les employés qui ont autorisé l'achat des biens en question l'ont fait en son nom, que les factures étaient authentiques et qu'elle était propriétaire des biens.

尽管从票的译文来看并不票是否开给中川公司的,但中川公司提供的表明,授权购买这些物项的雇员是以中川公司的名义行事的。 这些票是真实的,中川公司拥有这些物项。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lev, levage, Levaillant, levain, levain médicamenteux, levalloisien, lévallorphane, lévane, levant, Levantin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接