有奖纠错
| 划词

En effet, à l'aide des mesures courageuses et malgré quelques dérapages occasionnels, le Gouvernement a gagné le pari de la maîtrise de l'inflation et de la masse monétaire.

虽然偶然现一些挫折,但政府大刀阔斧,采取果敢措施,克服通膨胀和流通问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela accroît également la densification des circuits financiers, c'est-à-dire le rapport entre la masse monétaire et la production globale, qui est généralement faible dans la région de la CESAO.

这还鼓励金融“深化”,即流通与总比例,通常在西亚经社会区域偏低。

评价该例句:好评差评指正

Selon une autre étude, le programme d'aide aux familles a une incidence favorable sur les recettes municipales, la hausse du revenu familial favorisant la circulation de l'argent au plan local.

另一项研究发现,家庭补贴方案对市政收入生了积极影响,因为家庭收入增加刺激了当地流通

评价该例句:好评差评指正

Il faut envisager sérieusement de nouveaux types de sources de financement telles que les taxes écologiques mondiales et les taxes sur les mouvements de devises et les facilités de financement internationales.

需要认真考虑像全球环境税、对流通和国际贷款机制征税这样创新筹资来源。

评价该例句:好评差评指正

La gestion de la masse monétaire soulève la question de savoir quels instruments utiliser pour résister aux pressions inflationnistes si elles devenaient une source de grave préoccupation pour les pouvoirs publics.

流通管理提一个问题,如果通膨胀压力政策上令人严重关切,应用什么手段来制服。

评价该例句:好评差评指正

On peut se demander si le renforcement et l'approfondissement de l'intégration régionale grâce au commerce et à l'IED doivent ou non être étayés par des efforts parallèles dans le domaine des flux monétaires.

通过易和外国直接投资流动加深和加强区域一体化做法引起了一个问题:是否需要在流通方面也采取相应措施与之配合。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, il est possible de juguler l'inflation à un coût social acceptable, mais il ne suffit pas pour cela de contrôler les dépenses publiques, de limiter la masse monétaire ou d'augmenter les taux d'intérêt.

概况地说,低通膨胀率能以可接受社会成本加以实现,但这需要更多控制公共开支、限制流通或提高利率。

评价该例句:好评差评指正

Sa politique monétaire et de crédit s'appuie sur l'idée selon laquelle la vitesse de la circulation monétaire diminuera grâce à une hausse de la confiance dans la monnaie nationale et à la consolidation de la politique.

这一和信贷政策所依据理论是,对本国信心增强和政策巩固会流通速度减慢。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est faite de plus en plus fréquente pour les petites entreprises recherchant un financement extérieur à mesure que les marchés des capitaux se développaient et gagnaient en efficacité dans l'acheminement de ressources entre investisseurs privés et entrepreneurs.

这种筹资方式在寻求外部资金小公司当中越来越普遍,因为资市场在便利私人投资者对企业家流通方面已经更加发达而有效率。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, il est permis de penser que ce taux de référence lui-même a été établi à partir de prévisions assez prudentes quant à la croissance potentielle de la production et au ralentissement tendanciel de la circulation monétaire.

总之可以说,对潜在增长和流通速度下降趋势相当谨慎估计是得该参考值根据。

评价该例句:好评差评指正

En tant que banque centrale du pays, il lui appartient de réguler la circulation de la monnaie, d'assurer la stabilité du système financier et de mettre en place des services permettant le bon fonctionnement de banques commerciales qui prolifèrent un peu partout dans le pays.

它作为国家中央银行,负责调控流通,确保金融体系保持稳定,并提供能够让商业银行高效运营并在全国各地繁荣发展服务。

评价该例句:好评差评指正

Cet état de chose, auquel s'ajoutent les apports massifs de capitaux du fait d'un accroissement des exportations, a entraîné une augmentation des réserves internationales et, partant, des agrégats monétaires, contraignant les banques centrales à redoubler d'efforts pour éponger les liquidités, avec les conséquences qui en découlent pour la politique monétaire.

资本流入加上与口增长相联系较大量流入,导致国际储备增加,流通总额也增加,迫中央银行加倍努力吸收流动性,为政策带来成本。

评价该例句:好评差评指正

Cette analyse du budget sous l'angle du genre avait pour but de faire la transparence sur les flux monétaires et, en définitive, de faire ressortir dans quelle mesure les investissements ou les coupes budgétaires dans certains domaines se répercutaient sur la qualité de vie des hommes et des femmes en ville de Zurich.

这项从性别角度进行预算分析其目在于增加流通透明度,并最终明确某些领域预算增加或削减在多大程度上影响了苏黎世男性和女性生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Le but de l'article 183 du Code pénal concernant la légalisation de fonds ou d'autres biens acquis de manière illégale est de protéger le système économique du pays, et avant tout, le système monétaire, contre l'afflux massif et incontrôlé de fonds et de prévenir les activités criminelles à but lucratif menées par les milieux du crime organisé.

《刑法典》第183条“通过非法手段获得和其它财合法化”,旨在保护我国经济制度,特别是流通不受未经核查资金或其他资大量进入干扰,并预防以盈利为目标有组织犯罪。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des investissements dépend de leur répartition adéquate par classe d'actifs, région ou pays, monnaie, secteur et branche, de l'évaluation rigoureuse des recommandations d'investissement, s'appuyant sur des recherches et sur une documentation suffisantes, et d'une gestion dynamique du portefeuille permettant de tirer parti du défaut de synchronisation des cycles économiques, du mouvement des marchés et des fluctuations des changes.

投资安全实现需要确保有足够类别,地理、、部门和行业多样化,通过仔细调查和证明投资建议,并不断地审查投资组合以利用非同步经济周期、市场和流通

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle autorise le Directeur de la Banque centrale à conférer à certains des fonctionnaires qui relèvent de son autorité la qualité d'officier judiciaire, considère comme des infractions à la législation douanière les échanges, transferts et utilisations de fonds qui contreviennent aux règles édictées par la Banque centrale libyenne et habilite les services des douanes à engager des poursuites contre les contrevenants.

此外,该法将违反利比亚中央银行所定规则从事流通、兑换、转让或交易活动行为视为海关人员有权予以起诉海关走私罪行。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les mesures les plus importantes prises par les autorités cubaines au cours de cette période, il convient de mentionner la promotion active des investissements étrangers directs et d'autres types de financement; la promotion des exportations, y compris des services, en particulier dans le secteur du tourisme; la décentralisation du commerce extérieur; l'application d'un cadre juridique humanitaire en vue de permettre la circulation de devises; et la mise en place d'un système pour l'administration des impôts.

在此期间,古巴当局采取最重要步骤包括:积极促进外国直接投资和其他类型融资;拓展口,包括服务业,特别是旅游业;分散外权责;实施一种允许硬流通法律和金融框架;和建立税收管理制度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2022年

Une sorte de plaque tournante qui va permettre la circulation de l'argent.

一种允许币流通

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接