Si le pétitionnaire ne peut pas répondre à la question, il doit le reconnaître.
如果者不能回答所提的问题,应该如实承认。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她者暂时离开者的席位。
M. Tall (Sénégal) soutient la décision de la Présidente concernant l'audition du pétitionnaire.
Talli先(尔)说,他的代表团支持主席关于听取者意见的决定。
Sur invitation du Président, Mme Kessler (Parlement européen) prend place à la table des pétitionnaires.
主席Kebler女士(欧洲议会)者席位就坐。
Sur invitation du Président, M. Ruf (Medico International) prend place à la table des pétitionnaires.
主席Ruf(《医国际》)先者席位就坐。
Sur invitation du Président, M. Jarry, maire du Mans, France, prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀,Zharri女士(法国勒芒市市长)者的席位上就坐。
Sur invitation de la Présidente, M. Brahim (Front POLISARIO) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀,Brahim先(波利萨里奥阵线者的席位上就座)。
Les cartes déposées sont uniquement disponibles à la Division et leur accès est autorisé sur demande.
交存的海图仅可该司浏览,提出者可以查阅。
M. Belaoura (Algérie) fait observer que le pétitionnaire a apparemment oublié de répondre à sa deuxième question.
Belaura先(阿尔及利亚)指出,者看来忘记了回答他所提的第二个问题。
Sur invitation de la Présidente, M. Bouseif Brahim (Front POLISARIO) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀,Busejf Brahim先(波利萨里奥阵线)者的席位就坐。
Sur invitation du Président, M. Caruana, Chief Minister de Gibraltar, prend place à la table des pétitionnaires.
主席Caruana先(直布罗陀首席大臣)者席位就坐。
Il faut que le pétitionnaire transmette le texte de son intervention à la cabine d'interprétation conformément à l'usage.
必须遵照惯例让者把发言稿送交同声传译室。
Le Président demande au pétitionnaire de répondre aux questions posées et de s'abstenir d'attaquer le Royaume du Maroc.
主席者回答提出的问题,并他不要攻击摩洛哥王国。
Le représentant du Maroc demande au Président d'inviter le pétitionnaire à respecter les règles établies par la Commission.
摩洛哥代表主席让者遵守委员会规定的规则。
Sur invitation du Président, M. Rivera (représentant du Gouverneur de Guam), prend place à la table des pétitionnaires.
主席Rivera先(关岛总督代表)者席位就坐。
Par ailleurs, les États non dotés d'armes nucléaires ne peuvent ni ne doivent demeurer de simples observateurs ou demandeurs.
与此同时,无核武器国家不能也决不应仅仅充当旁观者或者。
Sur invitation du Président, M. Quintero (député du Parlement des îles Canaries) prend place à la table des pétitionnaires.
主席Quitero先(纳利群岛国会议员)者席位就坐。
La délégation algérienne ne s'oppose pas à la décision de la Commission de donner la parole à tous les pétitionnaires.
阿尔及利亚代表团不反对委员会通过的关于向所有提出的者提供发言机会的决定。
Sur invitation de la Présidente, M. Omar Bahia (cheikh de la tribu Laârussyienne) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀,Omar Bahia先(利亚鲁森部落首领)者席位上就坐。
Sur invitation du Président, Mme Ebbi (Comité pour le regroupement des familles sahraouies) prend place à la table des pétitionnaires.
主席Ebbi女士(撒哈拉家园重新统一委员会)者席位就坐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释