Dans cette caricature,on peut sentir un ton ironique d'auteur.
从幅讽刺漫画中,我们可以感受到作家讽刺语调。
Cette caricature fait la satire d'un phénomène social.
幅漫画讽刺了一种社会现象。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉竟敢表功!
Ironie du sort, il déteste la musique.
但讽刺,厌恶音乐。
Il lui parle ironiquement de cet accident .
讽刺地和说个事故。
C'est trop d'honneur que vous me faites.
〈讽刺语〉您太抬举我了。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne一讽刺和抗议现状歌曲。
Vous avez fait là de la belle besogne!
〈讽刺语〉您干活真不错呀!
Je me passerais bien volontiers de cette corvée.
〈讽刺语〉不干使我可求之不得。
Ce film est une charge de la vie francaise.
部电影对法国人生活方式讽刺。
Elle lui a proprement rivé son clou.
〈讽刺语〉她真正说得哑口无言。
Proust a fait la satire de la société mondaine.
普鲁斯特对上流社会进行了讽刺和嘲笑。
C'est fin, ce que tu as fait là!
〈讽刺语〉你干下好事, 真聪明!
Voici un tel dans toute sa splendeur.
〈讽刺语〉就大名鼎鼎某某人。
Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche.
〈口语〉〈讽刺语〉你就别指望了。
La mendicité est ici une véritable institution!
〈口语〉〈讽刺语〉乞讨在儿俨然成了一种风气!
C'est tout juste bon à nous faire perdre notre temps.
〈讽刺语〉除了浪费我们时间以外, 别无好处。
Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.
〈讽刺语〉如果您连个也不知道, 那就算了。
On ne souffert pas d'etre au chomage, parce qu'on choisit de l'etre.
(不因为形势所迫而失业,而选择失业)呵,真够讽刺。
Cela vous déplaît, j'en suis bien fâché.
〈口语〉〈讽刺语〉使您不乐意啦, 真非常抱歉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se moquer des couturiers qui se prennent pour des artistes.
讽刺自以为是 艺术家的时装。
Et on va l'utiliser souvent de manière assez ironique.
我们常常用作讽刺。
Les Français font partie des spécialistes de la caricature par exemple.
法国人是讽刺专家。
Vous savez peut-être que les Français adorent l'ironie.
你可能知道法国人喜欢讽刺。
Mais Hagrid ne sembla pas saisir l'ironie du propos.
海格没有听出这句里的讽刺意味。
Ned me regarda d’un air narquois.
尼德讽刺地看着我。
C'est ce qu'on appelle la satire.
这叫做讽刺。
Donc c'est un peu ironique, remercier ça veut dire, ben merci beaucoup, au revoir, voilà.
所以这有讽刺,remercier意为谢谢,再见。
Comme vous le savez, les Français aiment beaucoup l'ironie.
如大家所知,法国人非常喜欢讽刺。
L'éleveur s'exécute lui aussi, non sans une certaine ironie.
无意讽刺什么,养殖者也是这样做。
Ce mot fut suivi de cinq ou six phrases satiriques.
这句话后边又跟五、六句讽刺。
Le sarcasme qui pointait dans les paroles du vieillard était de plus en plus manifeste.
老人话中的讽刺色彩越来越重。
C'est là toute l'ironie de l'histoire.
这就是这个故事的讽刺之处。
Il n'y avait absolument pas de sarcasme ni d'ironie dans cette phrase.
这句话中绝对没有任何讽刺或挖苦的意思。
Dans les années 1920, le manga s’éloigne de l’univers satirique.
在20世纪20年代,漫画脱离讽刺世界。
En ce qui te concerne, ça ne manquait pas d’une certaine ironie.
“对我来说,这多少带讽刺意味。”
Bah parce que si t'es sarcastique, on s'engueule.
呸,因为如果你讽刺,我们就会打架。
Et c'est vrai que les Français, on est assez forts là-dessus.
而且法国人确实很擅长讽刺。
L'antiphrase exprime une idée par son contraire, avec une intention ironique.
反语手法通过反面表达一个想法,带有讽刺的意图。
Faria répondit à ce sarcasme par un coup d’œil empreint du plus suprême mépris.
法里亚以极其轻蔑的一瞥回敬这句讽刺他的话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释