Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄于巴黎7区法国国民背面。
Il fait des études de droit et devient magistrat au parlement de Bordeaux.
他学习法律并成为波尔多一名行政官员。
Cependant, le Secrétaire permanent du Parlement et le Médiateur du Parlement sont des femmes.
不过,法罗群岛常任秘书和法罗群岛巡视员都是女性。
En revanche, le Secrétaire général du Parlement et l'ombudsman parlementaire sont des femmes.
但是,法罗群岛常任秘书和法罗群岛巡视员都是女性。
Le rôle important des parlements avait été souligné.
重要作用得到强调。
Toutes les contributions devaient être approuvées par le Parlement.
所有捐款尚核批。
Notre armée est soumise au contrôle parlementaire de ses fonctions.
我国军队接受监督。
Le fonctionnement des conseils varie d'une province à l'autre.
省运作情况因省而异。
Le travail accompli par l'Assemblée du Kosovo a été inégal.
科索沃工作情况比较复杂。
Les membres du parlement de transition sont revenus dans la capitale.
过渡员正陆续回到首都。
La session inaugurale de l'Assemblée du Kosovo s'est déroulée en deux étapes.
科索沃首次分两部分举行。
Les procédures internes ne requièrent pas l'aval du Parlement.
国内程序不涉及核可。
Les activités d'implantation ont continué de bénéficier du soutien de la Knesset.
定居活动继续得到以色列支持。
Des membres du Parlement des enfants ont aussi assisté à cette formation.
儿童成员也参加了培训。
Le projet de loi pourrait être présenté au Parlement à sa prochaine session.
该法律草案可提交下届。
Ces mesures doivent désormais être approuvées par le Parlement.
这些措施目前正在等乍得批准。
Elles peuvent se porter candidates aux 300 sièges ordinaires du Parlement.
她们可以竞选300个普通席位。
L'Assemblée constituante a avancé considérablement dans ses délibérations.
制宪审工作取得重大进展。
Les élections à l'Assemblée nationale ont lieu tous les cinq ans.
国民选举每五年进行一次。
Le Parlement maltais a souscrit à cette politique de la santé pour l'Europe.
欧洲健康政策得到了马耳他支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La majorité, bloque ce beau projet de réforme grâce au vote de l'Assemblée ?
多数党由于议票而阻止了这个改革项目吗?
Nous le voyons aussi chez nos amis allemands qui viennent de dissoudre leur Assemblée.
我们在刚刚解散议德国朋友身上也看到了这一点。
La dissolution de l'Assemblée nationale, c'est quoi et ça sert à quoi exactement ?
国民议解散,这什么这准确来说有什么用?
Mais serait-elle vraiment la première ouvrière française à siéger au Parlement ?
但她真成为第一个进入议法国工人吗?
Le Premier ministre en a informé aujourd'hui même les chefs de parti représentés au Parlement.
总理今天通了出席议政党领袖。
Capitale européenne aussi avec le Conseil de l’Europe et le siège du Parlement européen.
这里也欧洲委员和欧洲议所在地。
Toute l'action du Gouvernement et du Parlement doit être désormais tournée vers le combat contre l'épidémie.
从今以后,政府以及议工作重心应转向与这场疫情抗争。
Des femmes en or devant l'Assemblée Nationale.
国民议前女性镀金雕像。
Siège du Parlement européen, c’est une ville résolument cosmopolite.
欧洲议总部,它绝对一个国际化城市。
Nous n'aurons donc pas exactement la même Assemblée.
议总。
Le winner de l'Assemblée nationale, Louis-Napoléon Bonaparte, le neveu de Napoléon Ier, est élu président de la République.
国民议获胜者,路易-拿破仑·波拿巴,拿破仑一世侄子,当选为共和国总统。
Ensuite, il y a le Parlement européen et ensuite, il y a le Conseil, c'est-à-dire les États membres.
接下来,还需要欧洲议通过,然后各成员国批准,也就欧盟理事。
Je veux avoir un mot pour notre Parlement.
我想对我们议说几句话。
Les débats sont houleux dans les parlements locaux.
地方议辩论很激烈。
Il faut préparer un message au Parlement pour demain.
我们必须准备明天给议信息。
C'est suite aux délibérations du conseil municipal.
这在市议审议之后。
Une sorte de parlement du parti où les différents courants voteront pour se choisir un 1er secrétaire.
这该党一种议,不同流派将票选出首席秘书。
Désintox a fouillé, mais n’a trouvé aucune défense de la PMA par l’ex-garde des
Désintox做了一些调查,但没有在议网站上找到这位前司法部长对医学辅助生育任何辩论。
À la Une, le scandale de corruption au Parlement européen.
在头版, 欧洲议腐败丑闻。
Un lycée sera bâti sur ce terrain du conseil départemental.
一所高中将建在县议这块土地上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释