La liberté de presse est le droit le plus important des hommes.
言论自由是每个人最重的权利 。
La constitution dit qu'on a le droit de parler...
宪法规定大家有言论自由!!!
La violence de sa lettre nous fit peur.
他在信中的粗暴言论让我们觉得很害怕。
Veillez à ce que vos gestes ne soient pas en contradiction avec vos propos.
注让您的手势和言论相悖。
Ces remarques absurdes révèlent leur secret .
尽管言论荒唐,却能反映出他们内心的秘密。
La liberté d'expression en Russie, rassurez-vous, va très bien.
在俄罗斯,担心,言论自由进行得非常顺利。
Aucune preuve ne m'a été fournie à l'appui de ces dires.
我没有得到证实些言论的任何证据。
Il faut désormais que ces déclarations soient appliquées en pratique.
现在必须在实践中落实些言论。
Les menaces visant la liberté d'expression et d'opinion et les médias demeurent extrêmement préoccupantes.
言论自由和见自由以及媒体受威胁等问题仍然令人严重关切。
Les discours incendiaires prononcés pendant les campagnes illustrent le mouvement binaire des événements politiques.
政治运的煽性言论体现了政治事件的起伏。
Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.
它应该为重复此类诽谤性的、乏味的言论感到羞耻。
Ces arguments vont de pair avec une plate-forme politique antisémite.
种言论和反犹太人的政治纲领是分开的。
De tels portraits compromettent la dignité des garçons et des filles.
种言论损害了男童和女童的尊严。
Les libertés fondamentales d'expression, d'association et de culte sont gravement limitées.
言论、结社和信仰的基本自由遭到严厉限制。
Il faut que nos paroles se traduisent en actes.
高谈阔论很容易做到;我们必须将言论转变为行。
Nous estimons que ces propos n'ont fait que nuire à cet important débat.
我们认为,他的言论只起到了削弱个重辩论的作用。
L'indépendance de la presse est un principe important de la politique norvégienne concernant les médias.
在挪威,言论自由是一项重的媒体政策原则,因此政府当局能干预媒体报道的内容。
La liberté de religion ou de conviction et la liberté d'expression sont interdépendantes et indissociables.
宗教或信仰自由和言论自由相互依存并相互关联。
Les libertés fondamentales de croyance, d'expression, de réunion et d'association sont niées ou limitées.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.
最近在言论自由方面的事态发展让人感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous ne pensez pas que c'est un peu excessif ce que vous dites là ?
您不觉得您的有点儿极端吗?
C'est pourquoi en France, la loi punit fermement les actes et les discours antisémites.
这也就是法国法律会严厉惩戒反犹太性质的和行。
Ce sont les Suisses eux-mêmes dans leurs propres journaux.
这是瑞士人在自己的报纸上发表的。
Alors, est- ce que vous pouvez un peu nous expliquer ce paradoxe apparent?
那你能否给我们解释一下这两种表面上相反的?
En France, 8 femmes sur 10 déclarent être la cible d'actes et de remarques sexistes.
在法国,每十名女性中就有八人声称是性别歧视行和的受害。
Par des tyrans ou des groupes intolérants qui ont dans leur viseur la liberté d'expression.
比如被一些独裁或是偏执的自由团体,他们看重的是自由。
Pourquoi la parole est-elle si longue à se libérer ?
需要这长时间才能发布?
La liberté de penser, de parler et d'écrire, l'égalité et la fraternité entre les hommes.
思想、和写作自由,人与人之间的平等和博爱。
Restif utilise le latin pour crypter ses propos parfois sensibles.
雷蒂夫使用拉丁语来加密他某些敏感的。
Paix ! répliqua le père, je supprime la liberté de la presse.
“不许开口!”那父亲反击说,“我禁止自由。”
Si je baisse décidément les yeux, j’aurai l’air de faire collection de leurs paroles.
如果我老是低头不看他们,又好像是搜集他们的。”
Le dessin de presse est un symbole de la liberté d'expression.
新闻漫画是自由的象征。
Ce petit accès de mauvaise humeur soulagea un peu M. Utterson.
医生的这番让厄提斯先生松了一口气。
Après leur départ, beaucoup parlèrent de les imiter.
他们俩离去的直接后果就是,打算仿效他们的高涨了起来。
Trois passages de la tribune d'Amber Heard et trois déclarations de M. Waldman étaient concernés.
希尔德(Amber Heard)专栏文章中的三段话和亚当·瓦尔德曼(Adam Waldman)先生的三段都是本案审理的内容。
Comment ils fonctionnent parce qu'en ce moment on entend des vertes et des pas mûres.
它们到底是如何运行的,因这个时候我们听到了一些不太恰当的。
Sur les 6,9 millions de discours haineux analysés sur le web, 5,4 millions sont des propos misogynes.
在网络上分析的 690 万条仇恨中,有 540 万条是厌恶女性的。
Sur les propos de monsieur Bolsonaro de ses ministres, je ne fais pas tellement de commentaires.
关于Bolsonaro先生和他的部长们的,我不会做太多的评。
Mais pourquoi la liberté d'expression est si importante ?
但自由如此重要?
Pourtant, même s'ils sont proférés sur le web, les propos de haine misogyne sont illégaux.
然而,即使在网络上发表,厌恶女性的仇恨也是非法的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释