有奖纠错
| 划词

Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.

费尽艰辛成功学完了的法语教材。

评价该例句:好评差评指正

Elle a choisi le travail le plus pénible.

她选择了最艰辛

评价该例句:好评差评指正

L'annee 2008 s'acheve. Elle a ete rude.

2008行将结束。这是艰辛的一

评价该例句:好评差评指正

Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.

还可以写回忆录,或者重温那些艰辛的行动。

评价该例句:好评差评指正

Son image change doucement mais le chemin paraît encore long et laborieux.

印象可以慢慢改变,但是道路曲折艰辛

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir obtenu grâce à ses propres efforts pèse beaucoup plus lourd.

通过艰辛的斗争获得的权力将更加有效。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies, anciennes et nouvelles, risquent de compromettre des progrès accomplis à grand-peine.

新旧疾病有可能把费尽艰辛取得的进步一勾销。

评价该例句:好评差评指正

Cette leçon, la République de Corée l'a apprise à ses dépens.

对大韩民国来说,这是我们通过艰辛经历得到的一个教训。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et les difficultés continuent de s'accroître en conséquence du déclin des conditions socioéconomiques.

由于社会经济情况每况愈下,贫困和艰辛进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives politiques apparaissent sombres et compliquées.

政治前景是暗淡的、充满艰辛的。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux pauvres, nul ne souhaiterait vivre les épreuves qu'ils connaissent quotidiennement.

穷人每天生活的艰辛是没有人想要经历的。

评价该例句:好评差评指正

De même, elle a démontré que préserver l'efficacité de la Convention est une lourde tâche.

同样,维持公约的持续有效需要付出艰辛努力。

评价该例句:好评差评指正

Avec la pauvreté, le chômage et les offensives militaires, les conditions de vie sont dures à Gaza.

贫困、失业和军事袭击使加沙人民生活艰辛

评价该例句:好评差评指正

Après tant d'années d'épreuves, les Iraquiens méritent de connaître la paix, la stabilité et le progrès.

在历经多艰辛之后,伊拉克人民应该得到和平、稳定与进步。

评价该例句:好评差评指正

Leurs vies étaient souvent marquées par des épreuves, par le besoin et par la séparation familiale.

们的生活打上了艰辛、贫困和家庭分离的烙印。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés qu'ils connaissent sont dues au blocus économique, commercial et financier que leur imposent les États-Unis.

们所经受的各种艰辛都是因为美国在经济、商业和金融方面实行封锁所致。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions ont restreint les activités économiques des Palestiniens et aggravé leurs épreuves dans la vie quotidienne.

以色列的这些行动制约了巴勒斯坦人的经济活动,加重了巴勒斯坦人日常生活的艰辛

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : l'Organisation des Nations Unies a traversé une année très difficile.

主席(以英语发言):联合国走过了非常艰辛的一

评价该例句:好评差评指正

Malgré les épreuves qui ont durement frappé le pays pendant l'été, c'est cette volonté qui l'a finalement emporté.

虽然该国夏季遭受了艰辛,但是这一愿望最终占据上风。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des critères qui pourraient être appliqués pour mesurer la valeur d'un emploi et son degré de pénibilité.

有标准可以用来衡量的价值和所需付出的艰辛

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agencier, agenda, agénésie, agénitalisme, agénomyome, agénosome, agénosomie, agenouillement, agenouiller, agenouilloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Le travail, la dureté de la vie.

代表劳动 代表艰辛

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

En 1930, la vie était dure, pas comme maintenant.

1930年和现在不一样 那时艰辛

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il va vivre très simplement à Paris.

他在巴黎得非常艰辛

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Je suis émerveillé par la beauté de ces paysages arides.

艰辛却美丽的风光让我惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce furent quatre années de dur travail.

四年艰辛的工作过去了。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Monsieur Cheval, je vous remercie d'avoir pris la peine de...

施瓦 谢谢您不辞艰辛

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je savais que je te condamnais à dix ans d'une vie difficile et obscure.

我知道这样做会注定你经历黑暗而艰辛的十年。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est uni que la fratrie partage les galères de la vie, l'échec corse et l'exil continental.

兄弟姐妹共同分担的困难,共同承担失败和流亡的艰辛

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Jean Sévillia : Oui, on peut rendre le travail moins pénible physiquement.

Jean Sévillia : 是的,我们可以让工作在体力上不那么艰辛

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ça raconte donc l'histoire de Richard Aldana qui est un boxeur, qui galère à trouver un boulot.

它叙述了拳击手理查德·阿尔达纳的故事,他正在艰辛地寻找工作。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Mon parcours dans Top Chef, c'est à l'image de ce que j'ai vécu, beaucoup de galères au début.

我在《顶级厨师》的经历就像我在所经历的一样,开始时充满艰辛

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 1988, les Casques bleus ont reçu le prix Nobel de la paix à la suite d'une mission difficile.

1988年,在一次艰辛的任务之后,维和人员被授予了诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Laurent, 25 ans de métier et une pénibilité quotidienne.

- Laurent,从业 25 年,每日艰辛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il a été invité à Roland-Garros après 2 ans de galère et de quasi-dépression.

在经历了 2 年的艰辛和近乎沮丧之后,他被邀请到法国网球公开赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'était une bête de scène, une voix puissante et une femme forte malgré les épreuves.

她是舞台上的野兽,尽管有艰辛,但声音有力,是坚强的女人。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais malgré le succès, Jane aura aussi vécu des épreuves, comme la mort tragique de son aînée Kate Barry, en 2013.

但尽管取得了成功, 简也经历了艰辛,例如她的长女Kate Barry在 2013 年不幸去世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est la pénibilité et l'emploi des seniors.

- 是老年人的艰辛和就业。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Prendre le taureau par les connes... Prendre le taureau par les cornes, ça veut dire... C'est quoi ?

不畏艰险... 不畏艰辛意味着... 那是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est aussi une façon de rassurer sa majorité traumatisée par cet épisode de 49-3. E.Macron parlera travail, pénibilité.

这也是安抚因 49-3 这一集而受到创伤的大多数人的一种方式。 E.Macron 会谈论工作、艰辛

评价该例句:好评差评指正
专八作文

Il semble que la pénibilité du début de carrière va de pair avec l'augmentation du nombre de diplômés.

看来,事业起步的艰辛与毕业人数的增加是相辅相成的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接