Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
无缘无故地发起脾。
On ne sait par quel bout le prendre.
脾很难弄。
Ce jeune homme a un bon caractère.
个年轻有一个好脾。
J'ai dit à ma mauvaise humeur! Toutefois, sobre!
我说我的脾不好!但能克制!
Elle a mauvais esprit, mais son petit ami est toujours tolérant.
她脾不好,但是她男朋友总是很宽容。
Cet homme est un vrai volcan.
个男脾暴躁。
Il a un caractère de chien, je ne sais pas qui pourrai le supporter.
有个狗脾,不知道谁能容忍。
On a vingt-quatre heures pour maudire ses juges.
〈谚语〉遇到不快之事, 发点脾是情有可原的。
Fort de caractère, cette fille refuse de sortir avec lui.
女孩, 脾很大, 不愿意做女友.
Elle met sa plus vilaine robe pour sortir, c'est du vice.
她穿最难看的连去, 真是怪脾。
Elle fait une scène de jalousie.
她于妒忌而发脾。
Il a une tête de cochon.
脾很坏。很固执。
Sa loyauté rachète son mauvais caractère.
的忠诚抵偿了的坏脾。
Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.
话又说回来了,无论如何种天真的脾,究竟是于无损的。
Sa voix de basse-taille, en harmonie avec sa grosse gaieté, ne déplaisait point.
的低中音嗓子,跟嘻嘻哈哈的快活脾刚刚配合,绝对不讨厌。
Nanon hesitait, elle connaissait son maitre.
娜农犹豫了,她知道主的脾。
Cet enfant se bute.
个孩子脾犟。
Quelle mouche le pique?
为什么发脾?
C'est une soupe au lait.
是个脾暴躁的。
Parfois elle a mauvais esprit, quand elle se fâche contre mon père, il est toujours tolérant.
妈妈有时候脾不好,对爸爸发火时,爸爸总是宽容她.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est toujours disponible et jamais de mauvaise humeur.
她总是有空,从不发脾。
Je ne lui ai jamais vu de mauvaise humeur.
我从没有见他发过脾。
C’est terrible d’avoir un tempérament comme ça.
我这脾真糟糕。”
Cette bouffée de mauvaise humeur exhalée, le baron reprit un peu de calme.
发了一阵脾,男爵心里觉得平静了。
Il est reconnu pour avoir un excellent caractère.
众所周知,它的脾很。
Mais vous ne pouvez jamais être sûr du tempérament du chien.
您永远无法确定的脾。
Oh, bourricot, il est têtu, celui-là.
他真是个倔脾。
Tu as un sale caractère, mais je t'apprécie quand même !
脾不,我还是喜欢!
Des fois les gens ont un sale caractère mais bon, faut s'y faire.
有时人们脾不,得习惯。
Non mais on est tous les deux d'accord pour dire que tu fais des caprices.
不,我们都同意有脾。
Le gamin de Paris est ainsi fait.
巴黎的顽童就是这种脾。
Quoi ? - On dirait une prof acariâtre !
怎么了?感觉是个脾暴躁的老师!
Elle s'appelle Noemi. Hm ... il parait qu'il faut la prendre avec des pincettes.
她的名字是Noemi。她像脾很坏。
Fu Xi croit que le soleil est un dieu au mauvais caractère.
“他认为,太阳是脾乖戾的大神。
Semblable à toutes les femmes timides, elle avait étudié le caractère de son seigneur.
象所有胆小的女人一样,她早已识得老爷的脾。
Vous savez, cet adolescent, avec ses émotions, ses humeurs, et cette activité un peu cyclotomique de ses humeurs.
们知道,青春期的人,有情绪,脾,这些可让脾更加圆满。
Généralement, le créancier est une sorte de maniaque.
债主通常总是脾古怪的家伙。
Alors, mon Trotro, ça y est, tu n’es plus grognon?
那么,托托,不再乱发脾了吧?
Il a un caractère de chien, je ne sais pas qui pourrait le supporter.
他有个脾,不知道谁能容忍他。
J'ai bon caractère mais j'ai le glaive vengeur et le bras séculier !
我脾很,我有复仇权和俗权!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释