有奖纠错
| 划词

Selon les enquêtes menées auprès des médias, la télévision est dominée par les programmes de divertissement (feuilletons, programmes musicaux, etc.).

媒体调查表明,娱乐节目成了电视主要内容(、轻松娱乐/音乐节目)。

评价该例句:好评差评指正

Famille dans la soirée de s'asseoir ensemble et assemblés l'un des plus agréable l'opéra de savon, ce qui est beaucoup plus intéressant.

一家人晚上坐在一起拼装一个,其乐融融,比那有趣得多。

评价该例句:好评差评指正

On s'efforce par des feuilletons télévisés, dans le cadre des théâtres communaux et par d'autres moyens, de sensibiliser le public en la matière.

因此正在通过一些、社区戏及其他宣传手段努力提升公众在这方面认识。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones perdaient leur souveraineté culturelle au profit de feuilletons à l'eau de rose, qui sapaient leur culture et n'avaient aucune valeur sociale.

土著人民文化特性正由于而受到削弱,这些连续损害着土著人民文化,而缺乏社会价值。

评价该例句:好评差评指正

La popularité de ces feuilletons a contribué à la naissance en Colombie d'un secteur de production audiovisuelle qui engendre ce qui a été défini comme une «demande extrêmement exigeante» (Porter, 1990).

这些热播摧生了哥伦比亚音像制作业,产生了媒体所说“十分复杂需求”(Porter, 1990)。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les initiatives prises, il convient de citer la production de disques d'artistes ivoiriens populaires, de bandes publicitaires à la radio et à la télévision et de feuilletons télévisés.

采取措施如发行科特迪瓦民间歌手演唱歌盘,播放广播和电视广告,以及制作电视“”等。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région du Haut-Mékong, par exemple, l'UNESCO a aidé à produire et à diffuser sur les chaînes locales des feuilletons radiophoniques dans les langues des minorités, pour les alerter aux dangers de la traite.

例如,在湄公河上游区域,教科文组织帮助以少数民族语言制作,并在地方广播电台播出,介绍关于贩运危险。

评价该例句:好评差评指正

Dans les feuilletons télévisés, les femmes sont de plus en plus des professionnels et 43 % des femmes qui sont montrées exercent un métier de haut niveau alors que les hommes sont décrits comme des ouvriers.

在电视节目中,妇女越来越多扮演专业人员,所扮演妇女43%具有引人注目专业,而男子则越来越多扮演蓝领工人。

评价该例句:好评差评指正

Au Burundi, Studio Ijambo, un projet de l'organisation Search for Common Ground, produit de nouveaux programmes et un feuilleton radiophonique populaire pour stimuler la discussion au sein des collectivités sur des sujets délicats comme l'exclusion ethnique, les conflits et les rôles dévolus à chaque sexe.

在布隆迪,伊贾姆博播音室——一个寻求共同点项目,制作了新闻节目和一部大众化广播,以激发社区展开关于种族排斥、冲突和性别角色等这样敏感问题讨论。

评价该例句:好评差评指正

Elles posent deux problèmes graves : 1) la commercialisation de l'image de la femme - les femmes sont des marchandises liées aux produits dont les hommes sont l'audience cible (bière, voitures, etc.); 2) la reprise des mêmes tendances de consommation dans les spectacles de divertissement des médias (feuilletons, spectacles en direct, etc.) ou le maintien de mythes liés à la violence sexuelle et familiale, la prostitution, etc.

它们引起了两个严重问题:1)推销妇女形象——妇女作为一种商品与以男子为其目标群体产品(啤酒、小汽车等)联系在一起;2)媒体娱乐表演(、现场表演等)中再现同一种消费模式或保留与性暴力和家庭暴力、卖淫等有关荒诞说法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Puis j'aime vraiment beaucoup la coupe de cheveux très feuilletons des années 70.

我也非常喜欢70年代皂剧里的发型。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Béh non. Tu vis pas dans un téléroman de Guy Fournier.

嗯,生活在盖伊-富尼耶的皂剧里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vous connaissez sans doute les soap opéra ?

可能知道皂剧

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, les soap opéra cartonnent sur les radios au début des années 1930 et ce pour plusieurs raisons.

事实上,皂剧在 1930 年代初进驻收音机有几个原因。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Les feuilletons Sud-Coréens sont les articles de contrebande les plus populaires en Corée du Nord.

韩国皂剧朝鲜最受欢迎的违禁品。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Généralement, les mamies furieuses ne louperaient leur feuilleton pour rien au monde, il suffit d'attendre.

一般来说,愤怒的奶奶会错过他们的皂剧在世界上的任何东西,只等待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans un instant, le journal météo, suivi du feuilleton " Un si grand soleil" .

一会儿,天气预报,接着皂剧《Un si grand soleil》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2019年10月合集

Un nouveau rebondissement dans le feuilleton du Brexit.

英国脱欧皂剧的新转折。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dans un instant, la météo suivie du feuilleton " Un si grand soleil" .

转眼间,天气预报紧接着皂剧《Un si grand soleil》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le feuilleton des EPR est loin d'être fini.

- EPR 皂剧远未结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2019年5月合集

Un nouveau rebondissement dans le feuilleton judiciaire Julian Assange.

司法皂剧朱利安·阿桑奇(Julian Assange)的新转折。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans un instant, la météo, puis le feuilleton " Un si grand soleil" .

一会儿,天气,然后皂剧“Un si grand soleil” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

C'est le nouvel épisode d'un interminable feuilleton.

- 这一部没完没了的皂剧的新剧集。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年8月合集

Le feuilleton aura duré plusieurs semaines...Mais l'ascension fulgurante d'Ousmane Dembélé se poursuit.

皂剧持续了几个星期...但奥斯曼·登贝莱的迅速崛起仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Très vite, le fait divers se transforme en un véritable feuilleton digne d’un film d’espionnage.

很快,这条新闻就变成了一部真正的皂剧,配得上一部间谍片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est la fin d'un feuilleton qui dure depuis des années.

- 这一部持续多年的皂剧的结尾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Preuve que ce n'est que le début d'un grand feuilleton qui s'annonce.

证明这只即将到来的一部伟大皂剧的开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On va avoir un feuilleton des JO.

我们将制作一部奥运会皂剧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Un feuilleton qui est loin d'être fini.

皂剧还远未结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年4月合集

La fin d'un feuilleton judiciaire de plus de trente ans.

三十多年的司法皂剧的结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接