有奖纠错
| 划词

Nous disposons aujourd'hui d'un mécanisme destiné à mieux structurer les programmes de travail intersessions et, selon nous, ce mécanisme fonctionne bien.

现在已经有了一,以闭会期间工方案形式开展结构紧密后续工良好。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc mettre au point une politique cohérente qui permette de réduire le nombre des publications et d'en améliorer la qualité.

因此,必须订一项结构紧密政策,以减少出版物数量,并改善出版物质量。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces ONG ont adopté un mode de travail en étroite collaboration avec des structures de la société civile dans les pays en développement où elles interviennent.

其中大部分非政府组织已在它开展活动发展中国家,与民间社会结构建立紧密方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Leur conclusions peuvent impressionner les autres par leur structure cohérente et logique, où il n'y a souvent juste rien à redire.

他们结论会结构和逻辑让别人吃惊,没有什么可以再了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il n'a presque rien voulu modifier par les effets de l'art, sauf en ce qui concerne les besoins élémentaires d'une relation à peu près cohérente.

他几乎不想写作技巧作用来何东西,除非关系到这个结构大致叙述本身基本需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接