有奖纠错
| 划词

Au sein de chaque région, un renforcement mutuel méthodique entre organisations régionales existe.

每个区域内,各区域之间方法上相互加强。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés méthodologiques ainsi signalées sont récapitulés à l'annexe II.

附件二联合国系统各举的有关方法问题的清单。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, on peut décrire la méthodologie suivie par l'OIT.

国际劳工的政策设计方法可以说是一种清楚的范例。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs méthodes utilisées par l'OCDE et EUROSTAT ont servi de modèle aux méthodes correspondantes du PCI.

欧统局/经合的一些方法已经成为一种模式,用于制定比较方案的相应方法

评价该例句:好评差评指正

Pour améliorer le système, il faut améliorer les méthodes de travail de l'Organisation en corrigeant les lacunes systémiques.

加强系统意味着通过处理系统薄弱之处来善本的工作方法

评价该例句:好评差评指正

J'ai déjà mentionné l'absolue nécessité d'adopter une approche globale entre les différents acteurs internationaux présents sur le terrain.

我已经提到当地发挥作用的不同国际采取全面方法的极端重要性。

评价该例句:好评差评指正

Une telle participation exige que ces organisations trouvent des moyens novateurs de placer les citoyens au centre de la gouvernance.

这种参与要求民间社会找到方法,将公民放管治工作的中心。

评价该例句:好评差评指正

Elle était souhaitable car les tendances statistiques résultant des changements organisationnels et méthodologiques exigeaient plus de temps pour se manifester.

宜采用这样的方法,因为变和方法变产生的统计趋势需要较长时间才比较明显。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, la Première Commission a débattu des moyens d'une réforme de son organisation et de ses méthodes de travail.

近年来,第一委员会一直讨论如何进行和工作方法

评价该例句:好评差评指正

Atteindre l'équilibre entre les sexes suppose que les organismes des Nations Unies aient une approche commune en la matière et s'appuient mutuellement.

实现两性均衡需要联合国各采取共同的方法并相互支持。

评价该例句:好评差评指正

EUROSTAT et l'OCDE mènent indépendamment un programme de comparaison pour les pays qui en sont membres mais en utilisant une même méthode.

欧统局和经合用共同方法对成员国开展单独的比较方案。

评价该例句:好评差评指正

La méthode d'évaluation du développement des organisations, appliquée au monde de l'entreprise, a été considérée comme une bonne manière de mesurer l'efficacité institutionnelle.

运用于实业界的发展方法,被认为是评估体制方面业绩的良好方式。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS va apporter sa contribution en fournissant des méthodes, des moyens et des informations socioéconomiques accompagnées d'estimations sur le poids de la morbidité.

卫生将通过提供方法、工具以及关于疾病对于社会和经济影响的信息来作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales peuvent contribuer à des solutions en adoptant des approches novatrices et en dépassant les limites des cadres bureaucratiques établis.

非政府可通过创新方法和超越既定的官僚机构的局限性而对实现解决作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ce module de services prévoit également l'application d'une méthodologie élaborée par l'ONUDI pour le transfert de technologies écologiquement rationnelles dans des entreprises pilotes.

本服务单元还采用工发制定的方法向试点企业转让无害环境技术。

评价该例句:好评差评指正

Près de 150 institutions œuvrent pour la promotion du développement de groupements en utilisant les méthodologies et les outils de formation de l'ONUDI.

有近150个机构正利用工发方法和培训工具促进集群发展。

评价该例句:好评差评指正

La protection fonctionnelle, en revanche, est une méthode destinée à favoriser le bon fonctionnement d'une organisation internationale en assurant le respect de ses agents.

而职能保护是一种通过确保国际的代理人受到尊重而促进国际有效运作的方法

评价该例句:好评差评指正

La manière dont les organisations terroristes ont utilisé les méthodes de la criminalité organisée pour financer leurs activités est examinée dans la partie suivante.

下一部分将研究恐怖利用有犯罪方法来为它们的活动筹资的途径。

评价该例句:好评差评指正

Au bureau central comme dans les succursales, la restructuration organisationnelle du programme s'est soldée par un redéploiement d'effectifs et par le recrutement de nouveaux agents.

该方案完成外地机构和分支机构的组,方法是精简旧的职员职位和征聘新的现任职员。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture préconise une optique village par village, en tant que méthode rapide et efficace de réduction de la faim.

联合国粮食及农业推崇逐村的方法作为快速和有效减少饥饿的途径。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


irréformable, irréfragable, irréfutabilité, irréfutable, irréfutablement, irréfuté, irrégularité, irrégularité de battement de pouls, irrégulier, irrégulière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Aucune étude scientifique d'ampleur n'a prouvé leur efficacité et l'OMS ne les reconnaît pas.

目前还有大量的科学研究可以证明方法的有效性,所以世卫组织不承方法

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On peut s'organiser de plusieurs manières.

有很多方法可以组织来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Mais la méthode rappelle celle du groupe Etat islamique.

方法让人想兰国组织方法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est simplement une modalité d'organisation à la disposition des partenaires sociaux et des entreprises.

它只是社会合作伙伴和公司可用的一种组织方法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les enquêteurs évoquent des méthodes du grand banditisme, des règlements de comptes qui pourraient être liés au trafic de stupéfiants.

调查人员采用有组织犯罪的方法,结算可能与贩毒有关的账目。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Mais il y a quand même une petite approche méthodique et organisée dans le sens Tel jour j'vais tourner deux trucs... Ensuite là j'ai ça, ensuite truc.

但是在方向上仍然有一小的有条不紊和有组织方法样一天我将拍摄两件事......然后我有那,然后是东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jaco, jacobée, Jacobi, Jacobin, jacobine, Jacobinia, jacobinisme, jacobite, jacobsite, Jacobsonia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接