有奖纠错
| 划词

295. b) Il est prévu un système de rapports d'enquête sociale.

二、实行报告制度。

评价该例句:好评差评指正

Le tabac dans la société luxembourgeoise.

卢森堡和市场研究所。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête sociologique a abouti à un classement des caractéristiques des femmes qui réussissent au Monténégro.

总结出了黑山成功女性的一些征。

评价该例句:好评差评指正

Participation aux réunions UCRAM (Unité de coordination et de recherches anti-mafia).

参加反黑协调与处会议。

评价该例句:好评差评指正

Son enquête annuelle sur le développement économique et social portait sur la Cisjordanie et Gaza.

经济和发展的年度将西岸和加沙包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'enquête sur la caractérisation socioéconomique (CASEN 2000).

计划与合作部经济趋势的分析报告(CASEN2000)。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourra également évaluer à partir d'études socioéconomiques le nombre de tortues capturées légalement et illégalement.

小组也将评价通过经济,合法与非法的海龟收成。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés par la CESAP montraient bien que l'intégration était possible.

亚太经在加强其方面取得了进展,这证明这种结合是可以实现的。

评价该例句:好评差评指正

Réaliser une enquête nationale sociodémographique sur la population gitane, ainsi qu'une étude sur sa situation sanitaire.

对罗姆人开展全国人口学,同时研究罗姆人口的健康状况。

评价该例句:好评差评指正

Le cycle 14 de l'Enquête sociale générale a permis d'évaluer l'utilisation d'Internet par les particuliers, par opposition aux ménages.

第14周期计量个人而不是家庭使用的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il est rare que l'évolution des travaux des commissions nationales d'enquête soit suivie de près par la communauté internationale.

国际很少对国家委员会的工作进展进行仔细的监测。

评价该例句:好评差评指正

Source : Institut national de statistiques.

计划与合作部经济趋势的分析报告(CASEN2000)。

评价该例句:好评差评指正

On a effectué une enquête démographique et socioéconomique approfondie dans ce camp et multiplié les activités de mobilisation de fonds.

对艾塔勒进行了详细的人口和经济,还加强了筹款工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est actuellement examinée dans le cadre de l'étude sur la sécurité sociale mentionnée plus haut dans le rapport.

目前正在通过保障考虑这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la communauté internationale considère qu'une commission d'enquête est une solution adéquate, elle devrait ensuite en suivre les travaux de près.

如果国际断定委员会是一种合适的反应,就应密切关注其进展。

评价该例句:好评差评指正

En RDP lao, la mortalité infantile calculée par l'enquête sur les indicateurs sociaux est d'environ 82 morts sur 1000 naissances vivantes.

老挝共和国的指标表明,婴儿死亡率为每一千次出生死亡约82人。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, nous avons mené une étude sociologique sur les comportements en matière d'émigration parmi la population adulte de Bulgarie.

为此目的,我们对保加利亚成年人口对待出国移民问题的态度做了一

评价该例句:好评差评指正

Si le défendeur est jugé coupable, ils doivent prendre des mesures coercitives ou éducatives en tenant compte des conclusions de l'enquête sociale.

在认定被告人有罪后,法官要根据报告对被告人进行感化、教育。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux résultats d'une enquête sur les conséquences socio-économique de ces faits, 87 000 kilomètres carrés du territoire abritent des munitions non explosées.

根据对这些行动造成的经济后果进行显示,我国有87 000平方公里的土地埋藏着未爆弹药。

评价该例句:好评差评指正

Des enquêtes sociologiques montrent que ce point de vue est partagé par la majorité des femmes, en particulier dans les districts ruraux.

表明,绝大多数的妇女表示支持这一观点,别是在农村地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Au même moment, les sondeurs publiaient leurs enquêtes sur la sociologie du vote... qui racontent une toute autre histoire.

与此同时,民调机构公布了他们对投票......这展示出了一个完全不同故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Dans un sondage de la Sécurité sociale, 22 % des handicapés disent avoir dû renoncer aux soins faute d'accessibilité.

在一项中,22% 人士表示, 由于无法获得医疗服务, 他们不得不放弃医疗服务。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Insee et les centres de recherche créés entre-temps profitent d'un contexte favorable aux grandes enquêtes sociales : on commence donc à faire des stats sur tous ces sujets.

法国国家统计和经济研究所(INSEE)和在此期间成立研究中心利用有利时机开展了大型,因此我们开始编制所有这些主题统计数据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接