La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬误对立。
Elle peut être comparée à la lune scintillant dans le ciel.
真理像天上明月。
Il est des gens que la vérité effraie.
世上有些真理。
Il n'y a pas de vérité en droit, il y a des vérités.
所有方法都能直达主题、不存在法律上真理,只存在有真理。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴邪风。
C’est ensuite une nouvelle pensée de la vérité.
接著是新真理思想。
Le critère de la vérité ne peut être que la pratique asociale.
真理标准只能是社会实践。
La vérité non contrôlée est le début de la liberté.
不受束缚真理,是自由起点。
Cela est le premier pas vers la vérité.
这是向真理迈出第一步。
Quand tu lances la flèche de la vérité, trempe la pointe dans du miel.
欲射真理之箭,先把箭头涂上蜂蜜。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而明亮。
Ce qui a peur du soleil derrière les nuages a peur du soleil des vérités.
畏惧云者,畏惧是真理。
Aucan obstacle ne m'arrêtera dans la recherche de la vérité.
任何障碍都不能使我停止追求真理。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬误作斗争中间发展起来。
Le français m'a enseigné seulement la verité d'être un homme.
= 法语只是就这样教了俺做地真理句号。
Je vous dois la vérité en peinture, et je vous la dirai.
我欠您绘画真理,我将向您诉说之。
32.La vérité de la vie, mais être caché dans l'insipide plaine.
32.生真理,只是藏在平淡无味之中。
Le revers me donne les larmes,les sentiments,et puis,je comprends beaucoup de verites.
挫折,带给我眼泪与思考。他使我明白很多真理。
La vérité ressemblant au soleil, met tout en lumière sauf elle-même.
14 真理如同,它让看到一切,却不让看他。
Elle doit encourager la quête de vérité.
它必须促进对真理追求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était un message du Parti de la Vérité.
这是来自党的讯息。
Ils recherchent des vérités plus profondes et l'authenticité.
他们寻求更深层次的性。
Ils ont un regard, et ce regard cherche l’absolu.
他们有种目光,这种目光搜寻的是绝对。
La vérité est mystérieuse, fuyante, toujours à conquérir.
是难以捉摸、稍纵即逝、永远有待追逐的。
Et c'est cette vérité-là que j'ai essayé de chercher aussi dans ma danse.
而这也是在舞蹈中试图寻找的那种。
Si vous dites la vérité, vous ne mourrez pas sur le bûcher.
“如果你说的是,就不会被烧死了。
Oui, je n'avais que cela. Mais du moins, je tenais cette vérité autant qu'elle me tenait.
是的,只有这么一点儿把握。但是至少,抓住了这个,正如这个抓住了一样。
Ériger un sens qui nous manque en source de vérité, c’est un bel aplomb d’aveugle.
把人们所没有的一种感觉定为的本原,那是盲人的一种大胆的杰作。
Du coup, il n'y a pas vraiment de vérité absolue sur la pointe de l'épée gauloise.
因此,关于高卢剑尖并没有绝对的。
Le réel gouverné par le vrai, voilà le but.
由统治事,这就是们的目的。
Combien de fois la vérité, inexorable, lui avait-elle mis le genou sur la poitrine !
多少次,这个不可逃避的,用膝盖压住他的胸膛!
Vous ne pouvez pas faire ça ! Lâchez-moi ! Je dis la vérité !
“你们不要这样!放下去!说的是!”
Elle, la vérité de demain, elle emprunte son procédé, la bataille, au mensonge d’hier.
它是明日的,它采用了战争的方式,这是昨日使用的手段。
Il n'a pas vu assez mourir et c'est pourquoi il parle au nom d'une vérité.
他较少看见人死亡,所以总代表说话。
Les premiers vont plutôt chercher une vérité objective, alors que les deuxièmes vont plutôt chercher l'harmonie.
前者倾向于寻求客观,而后者倾向于寻求谐。
Par intervalles on y voit luire la vérité, ce jour de l’âme humaine.
人们在其中能望见——人类灵魂的光——放射光芒。
À Paris, la vérité marchait, irrésistible, et l'on sait de quelle façon l'orage attendu éclata.
在巴黎,正沛然莫之能御地向前迈进,而们知道这场预料中的风暴将如何爆发。
Savoir est un viatique, penser est de première nécessité, la vérité est nourriture comme le froment.
知识是人生旅途中的资粮,思想第一重要,是粮食,有如稻麦。
Au point de vue de l’histoire, de la raison et de la vérité, le monachisme est condamné.
从历史、性的角度出发,僧侣制度是该受谴责的。
Au fur et à mesure, j'ai compris que Ia vérité n'est pas seulement aux mains de quelques personnes.
慢地, 明白了, 并不只是掌握在少数人手里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释