有奖纠错
| 划词

Aucune demande formelle de prêt n'a cependant été présentée au cours de la période considérée.

然而,在本报告周期内,未提交任何正式

评价该例句:好评差评指正

La requérante a donc demandé à la banque un formulaire de demande de prêt.

因此,愿人与该银行联系索取表。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes dépourvues de patrimoine sont désavantagées en ce qui concerne l'accès au crédit.

缺乏财产的妇女在时处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Pour se faire financier par banque,il faut remplir une demande d'ouverture de crédit

要得到银行,要先填写单。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes présentent généralement une demande de crédit en groupe et répartissent les fonds entre les individus.

妇女一般团体,然后把所资金分配给个人。

评价该例句:好评差评指正

Ses prêts sont généralement de faible montant et à courte échéance, mais plusieurs peuvent être obtenus successivement.

通常数、且短,然而可重

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales sont très peu nombreuses à avoir une entreprise ou à faire une demande de crédit.

经营企业或的妇女很少。

评价该例句:好评差评指正

Pour demander un prêt il faut avoir au minimum 18 ans et le consentement du père n'est pas nécessaire.

人必须年满18岁以上,而且无须得到父亲的同意。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, aussi bien l'homme que la femme sont habilités à demander une hypothèque ou un prêt séparément.

换言之,男子和妇女都可以单独住房抵押或

评价该例句:好评差评指正

Des prêts peuvent aussi être accordés aux propriétaires de logements pour leur permettre d'effectuer des travaux indispensables de réparation.

需要对房屋进行必要修缮的私房业主也可

评价该例句:好评差评指正

Elle a été informée que l'on ne pouvait pas demander un prêt si l'on n'était pas de nationalité danoise.

她被告知,若不是丹麦公民,不可

评价该例句:好评差评指正

La Présidente demande si, en Dominique, les femmes subissent une discrimination en ce qui concerne la demande d'un prêt bancaire.

主席询问,妇女在银行时是否受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 21-7: Un fraudeur cherche à obtenir un financement d'une banque pour la transformation de matières premières en produit fini.

说明21-7:欺诈者从银行,将原材料制成最后产品。

评价该例句:好评差评指正

2 Le formulaire contenait une clause type selon laquelle le demandeur d'un prêt devait déclarer: «Je suis de nationalité danoise».

2 作为标准资料的一部分,表阐明,人必须填明“本人是丹麦公民”。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation ne s'appliquait auparavant qu'aux filiales des sociétés transnationales ou aux demandes de prêt auprès d'établissements financiers privés ou publics.

在此之前,只要求跨国公司子公司提交财务报表,或作为对向私营或公营金融机构的要求的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle réduit également le coût du service des prêts en faisant appel à Internet pour obtenir en temps réel l'information requise des demandeurs.

该模式还可以减少服务的费用,办法是利用因特网的优势来从人那里获得实时信息。

评价该例句:好评差评指正

Le jour 2, elle conclut une convention constitutive de sûreté avec le constituant, dans laquelle elle s'engage à accorder le prêt garanti demandé.

第二天,银行A同设保人签订了担保协议,其中银行A承诺提供所的有担保

评价该例句:好评差评指正

Officiellement, les femmes et les hommes ont également accès aux prêts bancaires et hypothécaires, mais, en pratique, peu de femmes sollicitent des prêts.

虽然形式上男女有获取银行和抵押的平等权利,但事实上,几乎没有女人一笔

评价该例句:好评差评指正

Le jour 2, il conclut une convention constitutive de sûreté avec le constituant, dans laquelle il s'engage à accorder le prêt garanti demandé.

第2天,有担保债权人1与设保人订立担保协议,承诺提供所的有担保

评价该例句:好评差评指正

Les personnes handicapées qui souhaitent mener une activité indépendante peuvent solliciter des prêts à long terme du « Fonds de réinsertion des personnes handicapées ».

在泰国,愿意谋求自营职业机会的残疾人可从“残疾人康基金”长期无息

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茨冈人, 茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Vous le savez sans doute, contracter un crédit, quel qu’il soit, vous engage à le rembourser.

正如你所知,任何形式的贷款,都会要求你承诺还款。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Ce sont surtout les moins aisés et les primo-accédants qui voient leurs projets retoqués dans ce contexte tendu.

在这种金融紧张的情况下,首先是经济条件较差的人以及首次购房者的贷款驳回。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

(Voix off) Vous savez qu'ici pour un prêt immobilier, vous bénéficiez d'un taux à 0% ?

(旁白)您知道在这里房屋贷款,可以享受0%的利率吗?

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Si c’est ça, je t’accompagne à la banque et je t'aide à monter un dossier pour un crédit !

如果是钱的题,陪你去银行,帮你搞定材料去贷款

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Les taux actuels, c'est haut, mais ça me permet quand même de faire mon emprunt et d'être propriétaire.

- 目前的利率很高,但它仍然允许贷款并成为房主。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Faute de revenus suffisants dans leur discipline, certains athlètes doivent démarcher des entreprises voire même contracter un emprunt bancaire pour financer leur carrière.

由于在他们的学科中缺乏足够的收入,一些运动员不得不接触公司, 甚至银行贷款来资助他们的职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce courtier parisien le constate: par rapport à l'an dernier, le nombre de demandes de prêt de ses clients refusées par les banques a bondi.

这位巴黎经纪人指出:与去年相比,银行拒绝的客户贷款数量猛增。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A Toulouse, cette ancienne employée de mairie a contracté un prêt à la consommation il y a une semaine justement pour pouvoir payer une partie de ses courses.

在图卢兹,这位前市政厅雇员一周前了一笔消费贷款,正是为了能够支付她的部分购物费用。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Un contexte financier forcément moins favorable à l'achat immobilier. D'autant que cette hausse des taux, amorcée au premier semestre 2022 et qui s'est accélérée au printemps, n'est pas le seul facteur qui complique l'accès au crédit.

当前的金融大环境显然不可避免地对房地产市场不太有利。特别是(因为)房贷利率上升的因素(始于2022年上半年并在春季加速),并不是使得贷款复杂化的唯一因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓷蓝, 瓷漏斗, 瓷盘, 瓷盆, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接