Il tenta d'expliquer le systeme de la cafetiere a la Chaptal.
他力图说清夏塔尔咖啡壶的法。
Ce livre va nous expliquer le futur antérieur dans la vingtième leçon.
第二十课将为我们详细讲解先将来时的法。
Le titre le plus approprié serait dont « Loi applicable ».
因,“法律”这一标题最为合。
Les lois gouvernant l'accès aux emplois du système judiciaire n'excluent pas les femmes.
与妇女加入法律体系相关的法律不能阻碍妇女加入这一领域。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
任何语法都是总结法的协调一致性。
Pour être subordonnée à l'usage, une grammaire n'en est cependant pas rendue vaine.
虽然语法要从法,但语法并非没有意义。
Conformément à la loi applicable à l'époque, une telle décision n'était pas susceptible de recours.
根据当时的法律,不得对最高法院裁决提出上诉。
Une telle application de la loi ne saurait être arbitraire.
以这方式来法律不能说具有任意性。
La troisième offre un axe de réflexion plus intéressant qui mérite d'être approfondi.
只有该词的第三法可供进行富有成果进一步审议。
La seule façon de sortir de cette ambiguïté néfaste est d'appliquer strictement la légalité.
解决这一有害的不确定因素的唯一途径,就是严格法律。
L'utilisation de ce mot, selon les standards de la CNUDCI, indique une présomption réfragable.
我们认为贸易法委员会对推定一词的标准法是指可以驳回的推定。
À son avis, "la loi" implique, par définition, "le droit applicable".
他认为,根据定义,“法律”就意味着“法律”。
Cette affectation des ressources n'est pas la plus efficace qui soit.
经费这样法并不是最有效的。
Ce sont des exemples d'utilisation du terme «souveraineté» dans le langage juridique moderne.
以上是“主权”一词在现代法律论述中的一法的具体例子。
Le présent règlement l'emporte sur toute disposition contraire du droit applicable.
法律中与本条例相抵触的规定作废。
Le présent règlement se substitue à toute disposition incompatible des lois en vigueur.
Les parties s'étaient entendues sur l'arbitrage, sans préciser quelle serait la loi applicable.
当事双方同意在不提出法律的情况下进行仲裁。
Cela était capital car l'application sélective du droit est l'essence de la corruption.
这一点至关重要,因为选择性地法律是腐败的实质。
Une telle situation pourra devoir relever de la loi applicable en dehors des Règles uniformes.
这情况可能需要由统一规则以外的法律处理。
Ainsi, le projet de convention exclura trois instruments auxquels s'applique une loi particulière et claire.
因,公约草案将把三各自已有明确法律的票据排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais vous savez peut-être qu’il ne fonctionne pas exactement comme les autres.
但你们也许知道,这动词的用法和其他动词不。
Voilà, j’espère que maintenant, c’est plus clair.
好了,我希望现在你更加清楚manquer的用法了。
Il vous accompagne partout et vous permet de tout savoir du bon usage du français.
它陪伴你到各地,使你知道法语的各种用法。
Un verbe très important qui a plein d’utilisations différentes.
这动词很重要,它有很多不同的用法。
Alors, si ça ... S'il n'y avait que ça à dire ce serait parfait !
如果用法只有这的话,那就好了!
Alors, il y a plusieurs façons de l’utiliser.
用法有好几种。
On va passer maintenant à des adverbes.
现在我们来看词的用法。
Donc oui peut-être que l'utilisation du mot black, tel quel, en français, ça va disparaître.
所以,也许black的这种用法会在法语中小时吧。
Alors de quoi on a besoin pour préparer un délicieux café avec une french press?
那么,用法压壶来制作美味的咖啡,我们需要什么呢?
L'utilisation incorrecte de la préposition « sur » s'est généralisée.
介词sur的错误用法已经变得普遍了。
Nous allons voir maintenant que le « ne » explétif s'utilise aussi après certains verbes.
我们现在将看到的用法是:赘词“ne”也在某动词之后使用。
Une autre différence entre le français oral et le français écrit, c'est l'utilisation des apocopes.
法语口语和书面语的另区别是尾音节省略的用法。
En termes de grammaire, ces deux verbes pronominaux s'emploient de façon différente.
在语法方面,这两代动词的用法不。
Identifions la fonction du complément " à la plage" .
确定补语“à la plage”的用法。
Cherchons d'abord la fonction du complément " au cinéma" .
我们先来看看补语“au cinéma”的用法。
Voyons ensemble comment utiliser " qu'est-ce que" et " ce que" .
我们起来看看“qu'est-ce que”和“ce que”的用法。
Moi, je vais vous parler des utilisations que j'en ai habituellement.
我来跟你们说说我的习惯用法。
Si vous ne savez pas comment l'utiliser vous pouvez la regarder juste ici.
如果你还不知道它的用法,你可以去看看那视频。
La phrase « c'est de ça dont il s'agit » est donc incorrecte.
因此,“c'est de ça dont il s'agit”这句话的用法是不正确的。
Donc, qui reste l'usage principal de la langue.
所以这就是语言的主要用法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释