有奖纠错
| 划词

Dans la pratique, les employeurs, avec le déploiement de personnel au Président de l'Union branche.

在实际用人随员派驻会分会主席。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, tel que recommandé par les employeurs qui cherchent du personnel.

二、为用人推荐求职人员。

评价该例句:好评差评指正

Ils bénéficient, entre autres, de diverses réductions ou exemptions de charges.

政府专门为这类用人提供支持,尤其不同程度的摊费减免。

评价该例句:好评差评指正

L'administration publique, l'extraction et la pêche sont les principales sources d'emploi.

主要的用人部门国家行政部门、采矿业和捕鱼业。

评价该例句:好评差评指正

Il faut saluer tout appel qui préfère la voix de l'humanité au bruit des explosions.

让我们欢迎关于用人道的呼声压倒爆炸声的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces programmes, on tient compte, parmi d'autres critères de sélection, du fait d'être une femme.

除了其他用人标准之外,还要考虑性别问题。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des bombes humaines est un phénomène alarmant pour lequel il n'existe pas de riposte évidente.

用人做炸弹一种令人惊叹不已的

评价该例句:好评差评指正

Aucune nouvelle grande mission n'étant prévue pour pallier ces pertes d'emplois, la MONUC est restée le principal débouché.

于预期没有新的大型特派团弥补减少的作机会,联刚特派团仍然主要的用人

评价该例句:好评差评指正

Si l'absence de contrôle peut être attribuée à diverses raisons, elle peut néanmoins être mesurée en termes de pertes humaines.

,虽然缺乏控制原因众多,其结果却可以用人命计算。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certains comportements, considérés comme religieux par certains, ne sont pas en fait valides sur les plans humain ou éthique.

然而,部分人称为宗教性的某些行为,实际上用人的标准或道德标准衡量不能成立的。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants occupant des emplois dangereux ont été immédiatement retirés des établissements tout en ayant droit au versement de prestations impayées.

从事有害作的儿童全都从用人转移出来,并且补偿了未付的津贴。

评价该例句:好评差评指正

Cette décennie a également été marquée par quelques échecs tragiques dont les coûts se mesurent souvent au nombre de vies humaines perdues.

这十年还看到一些灾难性的失败,其代价往往用人的生命来衡量的。

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs qui embauchent des personnes défavorisées quant à leur position sur le marché du travail peuvent recourir à ces nouvelles mesures.

雇用弱势人员的用人可利用这些新措施,所谓弱势,指这些人在劳动力市场上的地相对不利。

评价该例句:好评差评指正

L'employeur ne paie que 15 % du salaire brut mensuel de l'employé au cours de la première année et 25 % la deuxième.

用人在第一年的缴费金额必须达到员每月总收入的15%,此后第二年缴纳25%。

评价该例句:好评差评指正

Le Center est déterminé à résoudre la majorité de notre travail difficile, les entreprises et les employeurs à recruter dur, c'est très important.

本中心致力于解决我国广大求职者就业难,而各企业用人招聘难,这一非常突出的问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans bien des pays situés à un niveau de développement analogue, l'État est le plus grand employeur en dehors su secteur agricole.

同发展水平相似的许多国家一样,埃塞俄比亚政府除农业部门之外最大的用人部门。

评价该例句:好评差评指正

L'administration publique et les entreprises publiques, principaux employeurs, atteindraient déjà le seuil de saturation avec une pléthore de personnel dans toutes les structures.

公共行政机构和公营企业成为最大雇主,用人已到饱和程度,所有机构都作人员过剩。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le droit international fait obligation à tous les pays d'adhérer strictement au principe de non-refoulement et de traiter les demandeurs d'asile avec humanité.

不过,国际法规定,所有国家都严格遵守“不驱回”原则,用人道方式对待寻求庇护者。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, on y voyageait par tous lesantiques moyens de transport, à pied, à cheval, en charrette, en brouette, enpalanquin, à dos d'homme, en coach, etc.

从前在印度旅行只靠那些古老的办法,例如:步行、骑马、坐双轮车或独轮车、坐轿子、用人驮、坐马车等等。

评价该例句:好评差评指正

Le plan doit prévoir les mesures que doit prendre l'employeur pour réduire les disparités salariales et améliorer l'accès à la formation et les conditions de travail.

该计划应当包括用人缩小资差距、更好地提供培训以及改善作条件等措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Crèvecœur, crève-cœur, crève-la-faim, crever, crevette, crevettier, crh, cri, criaillement, criailler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Est-ce qu’il n’y a pas de servante chez madame Thénardier ?

“难道德纳第太太家里没有吗?”

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Mais avec des hommes bien sûr !

当然是

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Et les chevaux, et le cocher, et le domestique ? dit Bérénice.

“还有马,马夫,,怎么开销呢?”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans toutes les armées du monde, on remplace généralement le manque de matériel par des hommes.

" 世界上所有的军队一般都来代替物资的不足。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il n'y a que les domestiques qui vont dans la forêt, pas les élèves, protesta Malefoy.

“进这里干事是的差使,不是学生干的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et il était parfaitement capable d'envoyer un domestique pour essayer d'empêcher Harry de retourner à Poudlard.

去阻止哈利回霍格沃茨也很像是马尔福干的事情。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L’Éternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise de l’homme, et il l'amena vers l'homme.

上帝内取出来的那根肋骨造成,并把她带到男跟前。

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

Une femme qui avait plutôt l’air d’une dame de compagnie que d’une femme de chambre vint nous ouvrir.

一个出来开门,这个看上去与其说像一个,倒不如说更像一个雇来的伴。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Gardez-vous-en bien, lui dit la suivante ; la lumière la tue ; et soudain elle referme le rideau.

“不行,见光她就没有命,”说着,猛的把帐幔放下

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Pourquoi forcément des hommes ? Dans le cadre d’une attaque à bout portant, des ordinateurs seraient bien en mesure de faire le travail.

“为什么非要呢?电脑不能控制飞船抵近攻击吗?”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors autant le dire tout de suite : c'est l'objet le plus complexe qui ait jamais été réalisé de main de l'homme.

因此,我们不妨马上说:它是有史以来手制作的最复杂的物

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Autrefois, on y voyageait par tous les antiques moyens de transport, à pied, à cheval, en charrette, en brouette, en palanquin, à dos d’homme, en coach, etc.

从前在印度旅行只靠那些古老的办法,例如:步行、骑马、坐双轮车或独轮车、坐轿子、驮、坐马车等等。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc dans ces cas-là, il n'y a pas à réfléchir, tu dois passer un de ces tests, le test qui est demandé par l'école ou par ton employeur.

所以在这些情况下,没有什么好思考的,你需要参加其中一门考试,学校或者者要求的考试。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

L’une était la vieille barbue qui balayait sa chambre et qui faisait dire à Courfeyrac : Voyant que sa servante porte sa barbe, Marius ne porte point la sienne.

一个是那替他打扫屋子的老妇,因为她嘴上生胡子,古费拉克曾经说:“马吕斯看见他的已经留胡子,所以他自己便不。”

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Avant en gros les marques, c'était soit le nom de quelqu'un genre : Renaud, Félix Potin, De Dietrich, soit un nom super descriptif genre : Société nationale des chemins de fer français.

总地来说,以前的品牌名往往是名,比如:雷诺,费利克斯·波坦,德地氏,或是一个描述性的名字来命名,比如:SNCF法国国家铁路公司。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le deuil, un deuil poignant, était dans cette chambre. La servante se lamentait dans un coin, le curé priait, et on l’entendait sangloter, le médecin s’essuyait les yeux ; le cadavre lui-même pleurait.

屋子里的个个在悲伤,悲伤到不能自已。在屋角里痛哭,神甫在抽抽噎噎地念着祈祷,医生在揩着眼泪,死者也在掉泪。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple, pour le verbe « manger » , vous avez trois personnes, vous n'utilisez pas les pronoms et vous conjuguez comme au présent de l'indicatif, donc, vous direz : « Mange ta soupe.

比如动词manger,有称,你们不要称代词,所以你们说:“喝汤。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il y avait une grosse tourière qu’on voyait toujours se hâter dans les corridors avec son trousseau de clefs et qui se nommait sœur Agathe. Les grandes grandes, au-dessus de dix ans, — l’appelaient Agathoclès.

那里有个跑街的肥胖,经常带着一大串钥匙,匆匆忙忙地在那些过道里跑来跑去,她的名字叫阿加特嬷嬷。那些“大大姑娘”——十岁以上的——称她为阿加多克莱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Rue Quincampoix que tout cela ! disait-il. Sa maison de la rue des Filles-du-Calvaire, nous l’avons dit, lui appartenait. Il avait deux domestiques, « un mâle et une femelle » . Quand un domestique entrait chez lui, M. Gillenormand le rebaptisait.

“全是坎康波瓦街的那套把戏!”他常那样说。他在受难修街的那所房子,我们说过,是他自己的。他经常两个,“一雄一雌”。进门时吉诺曼先生便要替他改名字。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Euh. . . " Il" a ramené un copain ! -" Les robots arrivent, ils veulent jouer." Maintenant qu'il y a deux robots, c'est un groupe nominal masculin pluriel et tu peux le remplacer par " ils" . " Ils lancent la balle."

呃..他带来一个伙伴,机器们来,他们想加入比赛。现在有两个机器,这是一组阳性名词复数,可以称代词ils替代。他们抛球。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


criée, crier, crier haro, crier ses conseils, crieur, CRIF, Crillon, crime, Crimée, criminaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接