有奖纠错
| 划词

La lumière de la raison brille toujours.

理性光辉永不磨灭。

评价该例句:好评差评指正

Efforçons continuellement de la patience, la persévérance, la détermination et l'action rationnelle.

不断地为耐心, 毅力, 决断和理性行为作努力.

评价该例句:好评差评指正

La vraie justice ne vient pas des hommes, elle sort du cadre de leur raison.

真正正义不是人决定,而是来自于人类理性

评价该例句:好评差评指正

On ne perd pas l’espoir face à la réalité parce qu’il est irrationnel.

希望是非理性,因此面对现实,人们并不他们希望。

评价该例句:好评差评指正

Un roi doit gouverner son pays rationnellement.

国王应该理性地统治自己国家。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce et la finance modernes sont de nature rationnelle et systématique.

现代商业与金融具有理性和系统特点。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne sera possible que si des choix responsables et judicieux sont faits.

只有通过负责任理性选择来实现。

评价该例句:好评差评指正

J'ajoute néanmoins qu'à notre avis, ces aspirations sont irrationnelles.

我只想说,在我们看来,种渴望是不理性

评价该例句:好评差评指正

Tôt ou tard, Israël devra entendre la voix de la raison.

以色列须倾听理性声音。

评价该例句:好评差评指正

Un débiteur raisonnable s'attend lui aussi à pouvoir remplir ses obligations.

一个有理性债务人也期望履行其债务。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fait aucun doute pour nous que cette aspiration est irrationnelle.

应当说明,我们认为种渴望是非理性

评价该例句:好评差评指正

Il nous force à prendre des décisions douloureuses mais rationnelles en un temps limité.

它迫使我们在有限时间内作出痛苦而理性决定。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion d'une disposition sur la recevabilité de la demande (art. 48) a été bien accueillie.

列入一条关于求偿要求可受理性规定(第48条)做法受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

New York et Washington ont été l'objet d'une attaque cruelle et démente.

纽约和华盛顿特区遭到残酷和无理性袭击。

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes sectoriels devraient avoir une vue d'ensemble pour prendre des décisions rationnelles.

一个部门专家需要综览整体,才能对具体问题作出理性决定。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont également indiqué s'ils jugeaient les dépenses invoquées raisonnables, compte tenu des résultats escomptés.

报告中还包括专家顾问结合所可能产生结果对索赔费用合理性评价。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action représente un équilibre raisonnable entre des intérêts divergents et parfois concurrents.

行动纲领在不同,有时甚至是相互冲突利益之间实现了一种理性平衡。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'État partie déclare qu'il ne conteste pas la recevabilité de la communication.

虽然如此,缔约国宣称,它对来文可受理性不持异议。

评价该例句:好评差评指正

Il ne voit aucun obstacle à ce que la communication soit déclarée recevable.

委员不认为来文可受理性遇到任何障碍。

评价该例句:好评差评指正

C'est une victoire de la raison et c'est aussi une victoire pour l'Europe.

理性胜利,也是欧洲胜利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brisable, brisance, brisant, brisbane, briscard, brise, brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

L’être humain, c’est parfois un peu contre-intuitif, on n’est pas forcément des êtres rationnels.

人类有时候是有点,我们并不一定是存在。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je ne sais pas vous, mais moi je ne suis pas un être rationnel.

我不知道你们是什么情况,但我不是一个存在。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Que ce soit avec de l'humour, du raisonnement ou encore un peu d'agressivité.

无论是幽默,有还是有捎带一些侵略性

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et tout le savoir, toute l'imagination, toutes les fonctions rationnelles sont là devant vous.

所有知识,所有想象力,所有思考能力,都在你们跟前。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà les arguments avancés par la marque, pour justifier ses tarifs.

这些是该品牌为证明其价格而提出论据。

评价该例句:好评差评指正
法式活哲学

Parce qu'on va pouvoir argumenter sur un terrain rationnel.

因为我们可以在基础上进行论证。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

A vrai dire, cet effort de raison ne lui a guère coûté.

说实在,这种努力并没有让他付出什么代价。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est le choix de la raison.

这是选择。

评价该例句:好评差评指正
科学

L'expérience suggère une parenté commune à notre irrationalité partagée, et, en soi, c'est déjà vraiment impressionnant.

实验暗示我们共同拥有是一种共同亲缘关系,这本身就真的很惊人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y a une qualité qui me manque pour faire un meurtrier raisonnable.

我缺乏当有杀人凶手某种素质。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Dans tous les cas, ces sentiments sont souvent irrationnels et disproportionnés par rapport à la réalité.

在任何情况下,这些感觉都是非,与现实不相称

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Au point de vue de l’histoire, de la raison et de la vérité, le monachisme est condamné.

从历史、和真角度出发,僧侣制度是该受谴责

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle observait la folie et la haine qui l'avaient tant blessée avec le regard de la raison.

而且是用目光视那些伤害了她疯狂和偏执。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils opposent la raison et les émotions, car, pour eux, les idées sont plus nobles que les sentiments.

他们将放在情感对立面,因为他们认为概念要比情感更加崇高。

评价该例句:好评差评指正
科学

On donne de l'argent à des singes, et bam ! , direct, ils agissent en petits gangsters irrationnels.

给猴子钱,然后它们表现就像没有小强盗一样。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Voltaire voit dans la popularité des vampires une insulte à la raison et le retour d’un obscurantisme nauséabond.

伏尔泰认为吸血鬼流行是对侮辱,是令人作呕蒙昧主义回归。

评价该例句:好评差评指正
科学

Est-ce que c'est l'Homme qui est irrationnel à la base, l'évolution nous ayant faits ainsi ?

是因为人类原本是非,进化才使我们变成这样吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les combats qui déchiraient son âme étaient d’autant plus affreux qu’il n’y avait rien de raisonnable dans sa peur.

在她恐惧中没有任何东西,这就使撕裂着她灵魂斗争变得更加可怕。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Vous parlez le langage de la raison, vous êtes dans l'abstraction.

您说话用语言,您活在抽象观念里。"

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une foi solide ne doit-elle pas précisément prendre source dans la science et la raison ?

“坚定信念难道不是建立在科学和之上吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brive, brizard, brize, Brizeux, brno, broc, Broca, brocaille, brocante, brocanter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接