Sans nul doute, les peuples de la région le méritent.
当然,这是该地区人民理应得。
La population dont les souffrances viennent de nous être décrites ne mérite pas moins.
我刚才听其苦难人民所理应得肯定不少于此。
Le sort des réfugiés et des personnes déplacées doit recevoir l'attention qu'il mérite.
难民和流离失所者困境必须得他理应得考虑。
Et maintenant il semble être surpris de recevoir la réponse qu'il mérite.
而现在,他听了他理应得复后却假装感吃惊。
Elles estiment également que la communauté internationale ne prête pas l'attention voulue aux droits culturels.
它还认为,国际社会对文化权注程度不够,未达文化权理应得注。
Ils méritent notre appui collectif et nos encouragements.
他理应得我集体支持与鼓励。
Vous méritez notre gratitude, notre respect et notre reconnaissance.
你理应得我感谢、尊重和表彰。
Elles méritent notre plein appui dans leur entreprise.
它在其征途上理应得我全力支持。
Leurs handicaps permanents justifient des réactions permanentes.
它长期处于不利条件,理应得相应长期应对。
Nous espérons sincèrement que leurs résultats seront effectivement mis en oeuvre par les organismes des Nations Unies.
我衷心希望这两次会议结果将得它理应得联合国所有机构有效执行。
Ils méritent le plein appui de la communauté internationale.
他理应得国际社会全力支持。
Elle mérite l'appui sans faille des États Membres.
它理应得会员国全力支持。
Avec le soutien de la Commission de consolidation de la paix, la Guinée-Bissau bénéficiera enfin de l'aide qu'elle mérite.
在建设和平委员会支持下,几内亚比绍终将获得它理应得援助。
J'estime que ces travailleurs méritent l'appui et la reconnaissance du Conseil.
我认为他理应得安理会支持和认可。
Il mérite notre engagement soutenu.
他理应得我不断承诺。
Le monde n'attend rien de moins, et l'humanité mérite beaucoup plus encore.
世界期望正是这一点,人类理应得更多东西。
Ces actions méritent d'être appuyées par tous.
其行动理应得所有人支持。
Le Programme pour le changement, mentionné par l'Ambassadeur sierra-léonais aujourd'hui, mérite un appui déterminé de tous.
塞拉利昂大使今天提《变革纲领》理应得我坚定支持。
À cet effet, il mérite le soutien et l'encouragement constants de la communauté internationale.
在这方面,它理应得国际社会支持和不断鼓励。
En cette période très difficile pour le processus de paix, ce groupe mérite notre soutien sans faille.
值此和平进程面临重重困难之际,这个团体理应得我继续支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, dit-il, le fait est que si la fortune console, je dois être consolé : je suis riche.
“的,”他答道,“假如财富能使人得到慰藉的话,我理应得到安慰的了,我很有钱嘛。”
« Soixante-dix ans de règne, elle mérite bien quelques heures de notre temps ! » , lance Julia, une dame qui patiente.
“70的统治,她理应得到我们几小时的时间。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释