C’était quoi déjà ton truc de multipropriété ?
那叫多方共有权的玩意儿,是怎么回事?
C'est joli ce truc, dis donc !
玩意儿真漂亮!
L'art de vivre. La vie est quelque chose de merveilleux;se beauté écilaire tout sur cette terre.
生的艺术. 生命是一种奇妙的玩意儿, 丽的光芒普照大地.
C'est solide, cet engin? demande une grosse dame qui, pour repeindre ses murs, veut acheter un escabeau.
为粉刷墙壁,一胖太太想买一张梯子,便问售货员:“玩意儿结吗?”
La vraie vie quoi, loin des coups de téléphones de mes managers et du travail acharné !
生是什么玩意儿?没有经纪人电话也没有繁重任务的生才是真正的生!
Comment ça s'appelle, ce truc-là?
玩意儿叫什么?
Peut-être parce que je veux apprendre et à maîtriser, et j'ai donc été persistantes. . . désir
啥玩意儿?可能因为我想学和??? ,和我???, 愿望???? 也许因为我想学习和掌握,我曾经有持久的愿望。
Je ne veux me reserver que les babioles sans valeur qui seront susceptibles de me faire un commencement de pacotille.
我只想保留一些虽不值钱、却可作为我做小买卖的开门货的小玩意儿。
Jean : C’est pas une bêtise. C’est MA bêtise. C’est ce que j’ai acheté de mes céréales, avec mon argent.
不是什么破玩意儿,是我的玩意儿。是我自己花钱买的麦片里的东西。
Aujourd'hui, avant le début du cours, je demande à mon voisin comment on dit "un truc pour garder des choses au frais quand on part camper".
今天上课之前,我问同桌怎么说“外出露营时能让东西保鲜的那玩意儿”。
Son seul plaisir était de se promener dans les champs.les enfants l’ aimaient beaucoup parce qu’il savait faire de jolies choses avec de la paille et des noix.
他唯一的乐趣就是在田野里散步。孩子们非常喜欢他,因为他会用稻草和核桃做很多漂亮的小玩意儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a marché sur l'eau ? N’importe quoi !
他在水上行走?什么!
On ne me corrompt point. Ça a cinq griffes ; mais ça ne m’égratigne pas.
我绝不受人家腐蚀。这有五个爪子,但是它抓不到我。”
Tu n'écris pas un truc qu'il y a devant toi.
别写个在你面前。
C’est invidable, en fait, c'est connerie, hein.
这破简直用不完。
Les gens ça les dérange pas, ils regardent de la merde ça leur plaît.
这并不会让观众厌烦,他们看着这破还看得很开心。
Voici les 5 trucs bidons qu’on a envoyé dans l’espace.
以下是人类发送到太空中五大虚假。
C'est quoi, ce poulet que vous nous avez cook ? T'es le GOAT !
你们给我们只鸡是什么?你可是史上最佳!
Heu... Le téléphone ? Ah, c'est des gogosses qui appartenaient au Père Noël.
呃... 手机?啊,这些是圣诞老人一些小。
Comparé à la Terre, ce n'est pas grand chose.
和地球比起来,这不是大。
Ce cher serin-là, ce petit jaunet, vaut quatre-vingt-dix-huit livres !
“这小,这小人头,值到九十八法郎!
Que vont-ils nous rapporter ? dit Zéphine.
“他们预备带什么回来给我们呢?”瑟芬说。
Eh bien, fit-elle, et la surprise ?
“喂,”她说,“他们要送我们古怪呢?”
– Mais euh... Qu'est-ce que c'est ce truc ?
这是什么?
Alors comment ça marche ce truc là ?
这怎么用啊?
Exactement, alors passe moi ce truc s'il te plaît!
正是如此 把给我!
C'est épatant leur truc, reprit Anthony, plus de frontières, se croirait presque libre.
“他们欧洲人真了不起,”安东尼继续说,“不再有疆界之分,人们几乎完全自由。
Comme je les connaissais, ces bibelots de la science minéralogique !
我多么熟悉这些矿石学!
Mon oncle se précipita sur ce brimborion avec une avidité facile à comprendre.
我叔父立刻就去捡起这个,他急促动作也是容易理解。
Pot d'départ, pot d'départ, p... - Qu'est-ce que c'est que ces conneries, là ?
告别会,告别会,告别… … - 这是什么鬼?
Et ! que diable voulez-vous que je fasse de cela ? demanda l’Anglais.
“真见鬼,您让我拿着这怎么办?”英国人说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释