有奖纠错
| 划词

Il est en train de visionner une séquence synchronisée.

他在审查一个录过的片段

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu dans le centre de six segments qui sont ennuyeux, pas trop.

我曾经在中央六看过片段,觉得很没劲,并没太在意。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs épisodes de la série, on présentera toute la gamme des activités du Centre.

“和平缔造者”的几个片段将用于映出中心的各方面动。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, le coût de fragments d'ADN est d'environ 0,10 dollar la paire de bases.

现在,DNA片段产费用约为每个碱基对0.10美元。

评价该例句:好评差评指正

Disponible en DVD depuis plusieurs mois, Avatar ressortira au cinéma le 1er septembre avec 9 minutes inédites supplémentaires.

9月1日阿凡达将在电影院额外放映时长9分钟的未放映片段

评价该例句:好评差评指正

Ses lecteurs ont d'ailleurs pu constater que certains passages de ces deux rapports étaient presque identiques.

读者甚至会发现这两份报告的某些片段几乎完全相

评价该例句:好评差评指正

Les commissaires ont travaillé avec des parois transparentes, les couleurs, les bandes de son, les morceaux de films, les entretiens.

策展人运用了透明墙壁、色彩、有声磁带、电影片段、访谈等手段。

评价该例句:好评差评指正

Dernier épisode de la contre-attaque de Pékin : l'invitation à Lhassa de 26 correspondants de presse étrangers et chinois, bien encadrés.

北京反击的最后一个片段:高度管控下,萨对26家境内外媒体的邀请。

评价该例句:好评差评指正

Se trouver dans ces écumes des vagues vitales, c'est ma sincérité qui attribue la beauté à tous ces morceaux lumineux de mon rêve.

这些在梦中乍现的片段,因为著我的认真,于是他们被赋予了近似永恒的精彩。

评价该例句:好评差评指正

Des extraits ont été mis par le programme de télévision de l'ONU UNIFEED à la disposition des chaînes de télévision du monde entier.

片段已通过联合国电视的联合国卫星节目传送给世界各地的电视台。

评价该例句:好评差评指正

Certains épisodes évoquent l'ensemble de la carrière d'une personnalité du cinéma au travers de photos ou d'images d'archives, d'extraits de films et de bandes-annonces.

某些片集通过档案照片或影像,电影片段和预告片共追忆电影人物的一

评价该例句:好评差评指正

Témoignages et fragments d'œuvres théâtrales décrivant des questions de violence de type divers, avec la participation d'actrices connues - clôture par le Chœur Kennedy.

在著名演员的参与下,讲述有关各种暴力事件的证据,朗读相关的戏剧片段

评价该例句:好评差评指正

Mais si'l y a des fragments du discours amoureux tous les jours ,on peutvivre dans un petit monde. chacun a un reve.tu sais le mien?

但是如果每天都是一些爱情的片段,我们只在一个很小的世界里。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les données fiables sur la protection des enfants demeurent la plupart du temps sporadiques et anecdotiques; il est indispensable d'approfondir l'examen de ces questions.

但是,有关目前的儿童保护情况的可靠数据仍然是以片段和传闻为主;需要对问题的范围作进一步的调查。

评价该例句:好评差评指正

Or, les Goethesforscher ont démontré que six mois avant et six mois après l’épisode de Frédérique, il n’y avait pas eu de baptême dans le pays.

但,歌德研究者们表明,Frédérique片段的6个月前后,并没有在该地接受洗礼。

评价该例句:好评差评指正

M. Tekle (Érythrée) ne voit guère comment on peut qualifier d'inventions ou d'affirmations trompeuses des citations extraites de déclarations faites par des organismes des Nations Unies.

Tekle 先(厄立特里亚)丝毫看不出人们如何将联合国机构所作声明的摘要片段看作是编造谎言和虚假陈述。

评价该例句:好评差评指正

Des sociétés de séquençage de gènes, auprès desquelles des fragments d'ADN peuvent être achetés en ligne et livrés par courrier exprès, sont apparues partout dans le monde.

全世界都有基因测序公司,可以上网向其购买DNA片段,以快递方式交货。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement procyclique du financement et la vulnérabilité des pays aux chocs extérieurs se traduit par une insécurité économique aussi bien pour les individus que pour les ménages.

毫无疑问,金融泡沫驱动的经济异常迅速扩张片段比金融发挥较消极作用的扩张可带来更大的繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Des éléments de documentation concernant la propriété de nombreux aéronefs ont été trouvés petit à petit au Libéria et grâce à des communications avec d'autres autorités de réglementation de l'aviation civile.

在利比里亚境内并通过与其他民航当局的联系已逐步找出了关于许多飞机的所有权的文件片段

评价该例句:好评差评指正

La publication sur le Web sera automatisée et le prépositionnement des clips audio sur la liste permettra au Département de mettre à jour ses émissions radiophoniques quotidiennes sur l'actualité plus souvent et plus aisément.

网络发布将自动化,将广播节目片段变成预先定位于节目播放单的节目段的好处在于可以使新闻部更频繁、更便捷地更新每天的广播新闻节目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traçage, traçant, traçante, tracas, tracasser, tracasserie, tracassier, tracassin, trace, tracé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

La première, c'est de choisir des extraits de conversations authentiques plutôt que des textes littéraires.

首先是从真实对话而不是文学文本中选择

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà c'était un extrait assez court mais très dense, avec plein d'expressions intéressantes.

很短,但内容很多,还有很多有趣表达。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Toi tu as vu le film, et tu te souviens de mon passage, non ?

看过部电影,还记得我演,对吧?

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Donc moi je regarde mes lèvres, je suis mes lèvres.

所以我看着我拍摄嘴唇,用力模仿。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Là, dans cet extrait, on a vu qu'il a utilisé chelou.

中,我看到他使用了“chelou”。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ensuite, ça, c'est moi qui vous racontais des trucs en pensant que mon micro fonctionnait.

接下来,是我以为麦克风正常时录下

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Jetez un petit coup d'œil dans cet extrait du pack 3 - vidéos authentiques.

看一看版块三

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors non, mais j'ai vu beaucoup d'extraits.

我没看过,但我看过很多

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Moi, c'est un peu ce qui m'a arrêtée, c'est les extraits.

对我来说,就是那些才让我选择放弃观看。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Comme Single Ladies, dont le clip vidéo est connu dans le monde entier !

就像《Single Ladies》一样,其视频闻名于世!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et maintenant on va regarder le dernier extrait.

现在,我来看最后一个

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et tu peux importer des extraits de texte, ce qui t'aidera à la compréhension.

而且可以导入文本将帮助理解。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Léna, elle a plein de copains et elle partage des moments de vie comme ça.

Léna有很多朋友,她分享了一些生活

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Pour moi, c'est de loin la meilleure vidéo qu'on ait vue dans cette vidéo.

对我来说,视频里最好一个

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et l'énergie qui se dégageait de ce clip, c'était trop !

而那个中释放出来能量实在是太多了!

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

C'est tous les petits extraits qu'on va chercher.

些都是我要找

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Attention ! La séquence qui suit est une explication de blague.

注意!接下来是关于个笑话解释。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Rien qu'avec ce petit extrait, on peut en déduire plein de règles du français oral.

仅从个小,我就可以推断出很多法语口语规则。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Chapeau bas, avec une mention spéciale pour le passage au supermarché.

致敬,特别要提到是在超市

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

[Extrait de la reconstitution de la bataille] Jean sait que son armée est très réduite.

(战斗重现)约翰很清楚他军队非常少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trachéenne, trachéide, trachéite, trachélisme, trachélopexie, trachéloplastie, trachéo, trachéobronchite, trachéo-bronchite, trachéocèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接