有奖纠错
| 划词

Seul le règne de l'amour et de la compassion peut éteindre le feu de la haine et de la violence.

只有施以友爱和同情才能扑灭仇恨和暴力的熊熊烈火

评价该例句:好评差评指正

Les visages étranges qui venaient tour à tour grincer des dents à la rosace étaient comme autant de brandons jetés dans le brasier.

狰狞怪异的面孔,一张接一张来到花瓣格子窗洞,牙齿咬得咯咯响,有多少张怪面孔,就好比有多少根扔熊熊烈火中的柴棒。

评价该例句:好评差评指正

Nous venons à cette session avec le souvenir de l'incident tragique du 11 septembre, lors duquel des milliers de vies innocentes ont été perdues dans l'énorme brasier allumé par des terroristes.

我们来参加本时都记得九一一悲惨事件,当时数千名无辜者在恐怖主义者造成的极度恐怖的熊熊烈火中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés demeure convaincu que quelque chose devra être fait pour relancer les négociations de paix au Moyen-Orient, sans quoi le monde risque d'être témoin d'une conflagration régionale qui pourrait avoir des conséquences dévastatrices.

不结盟运动仍然相信,必须设法在中东重新开始和平谈判,否则世界就将面临在这个区域出现熊熊烈火的危险,这场大火有可能造成灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电缆码, 电缆盘, 电缆切断机, 电缆润滑脂, 电缆施工船, 电缆托架, 电缆弯管, 电缆网, 电缆线路, 电缆油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

频短片合集

Le 15 avril 2019, Paris s'est transformé en véritable fournaise.

2019年4月15日,巴黎变成一片熊熊烈火

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Sur la colline voisine, les animaux se rassemblèrent, regardant avec horreur leur maison disparaître dans un torrent de feu.

在远处的山坡上,动物们聚集在一起,惊地望着他们的家园被熊熊烈火吞噬。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il laissa tomber le tison au centre d'un grand cercle de bois et bientôt, un feu chaleureux illumina la nuit.

它将火种丢进一圈干柴的中央,很快,熊熊烈火黑夜。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Glaurung avait pourtant senti leur présence, il sortit comme une flamme enragée et se jeta dans le fleuve d'où s'éleva un nuage de vapeur nauséabonde.

Glaurung 感觉到他们的存在,他像一团熊熊烈火一样出来,跳进河里,一团恶臭的蒸汽从河中升起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电离层效应, 电离的, 电离的气体, 电离点, 电离电势, 电离电位, 电离度, 电离功, 电离化介质, 电离计数器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接