有奖纠错
| 划词

Nous ne voyons pas d'issue au lancement des roquettes sur des populations civiles; nous ne voyons pas d'issue à l'arrestation de soldats; tout comme nous ne voyons pas d'issue au bombardement des aéroports.

我们认为,通过对平民百姓发射、绑架士炸机场不可能产生任何解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Des attentats-suicide, des attaques lancées par le terrorisme transnational ou des attaques par roquettes, ainsi que des bombardements possibles par missiles du type de ceux qui ont eu lieu lors de la guerre du Golfe, ont toujours été dirigés contre notre population civile.

自杀式炸机、越界恐怖主义分攻击和可能的导弹炸,这些都是我们在海湾战争期间所遭受的攻击形式,所有这些都是针对我们平民百姓的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2018年合集

Le bras de fer Trump – Kim Jong-un a atteint son apogée à l'automne 2017 avec échange de noms d’oiseaux : « Rocket man » contre « vieux gâteux » , d’autres essais de tirs nord-coréens et en réponse le survol de la péninsule par des bombardiers américains.

特朗普与金正恩的对峙在2017年秋季达,用鸟名:" 火箭" " 老宠坏了" ,朝鲜其他射击试验,以及作为对美国轰炸机飞越半岛的回应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接