On n'a plus d'électricité, craque une allumette.
没有电了,你去划根吧。
Il frotte une allumette et met le feu à tous les dossiers.
他擦了一根,把文件都烧了。
La petite fille aux allumettes a un destin tragique.
卖的小女命运悲惨。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让受潮。
On n’a plus d’électricité.As-tu des bougies et des allumettes?
没有电了,你有蜡烛吗?
L'État français a le monopole de la vente du tabac et des allumettes.
法国,国家拥有烟草的专卖权。
Un intervenant, une allumette cuire sous prétexte que la pluie.
用一根烧一座蜃楼、借这场大雨让自己走。
La journée finissait, et elle n'avait pas encore vendu un seul paquet d'allumettes.
白天已经过去,而她连一束也没有卖出去。
Elle tenait dans sa petite main, toute raidie, les restes brûlés d'un paquet d'allumettes.
小女那儿,手里还捏着一把烧过了的梗。
L'enfant resta là, tenant dans sa main glacée un petit morceau de bois à moitié brûlé.
可怜的子手里只剩下烧的剩下半截的棍。
Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.
使用核定的点器,不得使用或打机。
12- Une simple allumette suffit pour éclairer une pièce de la taille d'un terrain de foot.
一根小小的就足以照亮一个足球场大小空间的房间.
Et puis plus rien: la flamme s'éteint.
这时候,又灭了,什么都不见了。
L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un arbre de Noël, splendide.
她又擦着了一根。这一回,她美丽的圣诞树下。
L'enfant prend une troisième allumette, et elle se voit transportée près d'un splendire arbre de Noël.
小女又拿出第三根,这时她仿佛站一棵美丽的圣诞树旁。
Les mecs, C'est Comme Les Allumettes...Quand Tu Les Frottes, Ils Perdent La Tête
那些男生,就像,当把他们点燃,就失去了大脑.
Elle frotta une seconde allumette: la lueur se projetait sur la mur qui devint transparent.
她擦燃第二根:微光投射到墙上,把墙变成了透明的。
Tu ressembles à une allumette plus brillante que le soleil, et suscites toutes mes illusions et toutes mes joies.
你是比太阳还耀眼的,划出我无尽的幻想喜悦。
La société a Yueguangbaohe MP3, Zarva, trois petits, plus légers, Matchbox, tels que le fer triangle série.
公司生产的MP3有月光宝盒、大朝华、小三星、打机、盒、铁三角等系列。
Elle frotta encore une allumette: une grande clarté se répandit et, devant l'enfant, se tenait la vieille grand-mère.
她再次擦亮一根:一片光明四溢开来,她的面前站着她的祖母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont des constructions que je fais avec des allumettes.
是我用火搭的模型。
Et pourrait entrer dans une boîte d'allumette.
可以装进一个火盒里。
Les enfants entendirent le reniflement de l’allumette enfoncée dans la bouteille phosphorique.
两个孩子听到火瓶里嗤响的声音。
Craquant des allumettes, il fut voir son compteur.
点亮火,他看看电表。
Alors, comment fait-on du feu si on n'a pas d'allumettes ?
那么,如果没有火怎么生火呢?
Je frottais une allumette pour regarder ma montre. Bientôt minuit.
我划亮一根火看看表。时近子夜。
Elles ont des petites boîtes, elles dorment dans des boîtes d'allumettes.
它们有个小盒子,它们睡火盒里。
– Papa s'amuse avec les allumettes, dit Fred.
“爸爸玩火呢。”弗雷德说。
François fait des constructions assez extraordinaires avec de petites allumettes.
弗朗索瓦用小火拼搭出来 厉害的模型。
Pencroff, les yeux fixés à terre, cherchait toujours son introuvable boîte.
潘克洛夫两眼紧盯着地面,还继续寻找他的火盒。
« Et si on allait acheter des allumettes chez un marchand de tabac? » j'ai dit.
“那我们去香烟店买火?”,我说。
L’allumette chimique n’existait pas encore ; le briquet Fumade représentait à cette époque le progrès.
当时还没有化学火,代表那个时代的进步的是菲玛德打火机。
Des eaux, des morceaux de bois, des boîtes d'allumettes et de cigarettes qu'il empile un peu partout.
水、木头、火盒和香烟,他到处堆放。
Et, tout d'un coup, on a vu par terre, sur le trottoir, une boîte d'allumettes!
突然,我们发现地上——就路边——有一盒火。
Il plaçait les allumettes, le bougeoir, un livre, disposait sa camisole, ouvrait les draps.
他把火,烛台和一本书摆好,拿出她的睡衣,摊开她的被子。
Et ses jambes ! des cotrets de charbonnier, de vraies allumettes !
瞧她那双腿!像两根木炭棍,也像两根火棒!
Et puis, on a fait bien attention de ne pas gâcher l'allumette et tout s'est bien passé.
然后我们小心地划火,为不浪费根火,还好,一切都顺利。
Eh bien, nous ferons des allumettes.
“那么,我们就自己做火。”
Combien d'allumettes, d'apres vous, pour un ouvrage pareil?
您认为 样一个作品要多少火?
Oui, je reproduis avec des allumettes tous les grands chefs-d’œuvre du génie civil.
我用对火棍进行再利用 模仿最有才华的作品。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释