Et une femme haïtienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs français.
一名海地妇女见到自己儿子法国籍养父母相见,仅然泪下。
Le film me bouleverse par ses thèmes éternels : l’amour et les désirs, la trahison et la mort.Des larmes sont attendues à la fois imprévues.
剧中爱情欲望,背叛死亡永恒主题直逼心灵,让人然泪下。
Enfin, je voudrais dire que les temps heureux d'avant le 11 septembre sont révolus à tout jamais, et je verse une larme à leur souvenir.
最后,请允许我说,9月11日之前美好旧时光一去复返,我然泪下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dernier vers passa comme un souffle lamentable de tempête.
最后这句歌词像是一袭来,令人潸然落泪。
Ce soir, perdue au milieu d'une autre foule, parmi les touristes déambulant sur un débarcadère de Montréal, Julia pleurait. Les larmes glissaient sur ses joues, tandis qu'elle contemplait un visage dessiné au fusain.
这个夜晚,站在特利尔码头上闲逛的游客当,朱莉亚迷失在另一片人,哭了。凝视着炭笔勾勒的面孔,的眼泪沿着脸颊潸然而下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释