有奖纠错
| 划词

Son indifférence me rend fou.

的态度让我发狂。

评价该例句:好评差评指正

Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.

看上去─切都旳女人是因为她还没遇到该爱旳人。

评价该例句:好评差评指正

Comment notre conscience collective peut-elle ne pas être interpelée devant une telle situation?

面临这一情势,我们的集体良知怎能继续呢?

评价该例句:好评差评指正

Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.

巴拿马永远本组织的命运

评价该例句:好评差评指正

L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.

现在是自鸣得意的时刻,的时刻。

评价该例句:好评差评指正

Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.

的立场应被解释为

评价该例句:好评差评指正

Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.

区域冲突使我们面临一种残忍的选择:是选择代价高昂的态度还是选择代价高昂的参与。

评价该例句:好评差评指正

Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.

我们必须克服无知和

评价该例句:好评差评指正

Cette nonchalance rend particulièrement difficile la lutte contre les problèmes liés à la traite.

由于这种的态度,解决与贩运有的问题尤其困难。

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.

其次,的预测证明是无效的。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.

总的情况依然是沾沾自喜和

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus oublier et négliger les membres les plus nécessiteux de nos sociétés.

我们能忘记我们社会中最贫困的人,也他们

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.

国际社会没有大洋环境遇到的威胁

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.

我们做壁上观。

评价该例句:好评差评指正

Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.

信任和的黑夜已持续得太久了。

评价该例句:好评差评指正

La question du Sahara marocain ne peut, en aucun cas, nous laisser indifférents.

我们决摩洛哥撒哈拉问题

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, c'est l'indifférence ou la non-intervention qui causent de réels dommages.

相反,恰恰是进行干预才造成实际危害。

评价该例句:好评差评指正

Comme au siècle précédent, l'indifférence reste l'ennemi numéro un et le péché de l'humanité.

如同在前一世纪一样,仍然是首要敌人和人类的罪恶。

评价该例句:好评差评指正

Les appels répétés de l'Assemblée générale à son abolition n'ont suscité que de l'indifférence.

大会取消禁运的持续呼吁得到的回应只是

评价该例句:好评差评指正

L'apathie est intimement liée à une fatalité.

和灾祸是紧密相随的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.

少数抢劫者,对黄马甲运动,只是利用这次活动收获意外之财。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Peut-être ressentez-vous une tension, une certaine crispation, ou peut-être ressentez-vous de l’indifférence ?

也许你感到紧张,有些紧绷,或者你感到

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Ni dans les dîners avec mes amis.

一起吃晚饭的朋友也

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.

他们都,有点傻乎乎的样子。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est dommage, les gens sont trop indépendantistes et puis gens en foutisme aussi.

很遗憾,人们太个人主义,然后对他人他事

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est carrément s'en foutre de tout, un peu.

它真的对一切都

评价该例句:好评差评指正
理健康知科普

L'apathie est un manque persistant de passion ou de motivation.

指持续缺乏激情或动力。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

On est l’enjeu, et l’on regarde la partie avec indifférence.

自己成了赌注,却地听凭别人摆布。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Chacun est indifférent à ce qui se passe autour de soi, ignorant les autres, tout proches.

每个人都对周围发生的事情,无视其他人,无视周围的一切。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Tout ne commence-t-il pas par l’indifférence ?

开始时也总是的吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bien sûr que non, il s'en remettra tout seul, assura Ron d'un air indifférent.

“当然能说,他会恢复正常的。”罗恩地说。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle avait choisi un masque de fierté indifférente pour s'éloigner, pour se replier, pour cacher son chagrin.

为了远离这一切,为了反省,为了隐藏自己的伤,她选择了一个骄傲的的面具。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était peut-être simplement que les concierges, et nos concitoyens en général, ne prenaient plus soin de rien.

也许这只是因为所有的门房,以及总体说来我们的同胞对一切都了。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La brute impassible, d'abord indifférente, va peu à peu perdre son sang-froid face à la tornade Depardieu.

这个无情的粗暴汉,起初对此,逐渐会在谢勒·狄柏度的旋风面前失去冷静。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, ici, c’était la haine, la vengeance, qui surveillaient les captifs, et non plus un geôlier indifférent.

但是,在我们所叙述的这种场合下,看守的人是一个的狱卒,却是一些充满仇恨、报复的土人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il reprit la parole, cependant, il s'efforça d'apparaître à nouveau froid et indifférent

说话时却努力装出冷淡和的样子。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les journalistes tenaient déjà leur stylo en main. Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.

记者们已经拿起了钢笔。他们都,有点傻乎乎的样子。

评价该例句:好评差评指正
理健康知科普

À long terme, cependant, cette apathie peut mettre à mal tes relations personnelles et tes résultats scolaires ou professionnels.

然而,从长远来看,这种会破坏你的人际系以及你在学校或工作中的表现。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

(Rires) Un certain Holmes a dit : " L'univers n'est ni hostile ni amical, il est simplement indifférent" .

“宇宙既敌视我们, 也友善,它只是全然”。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le détachement et tout, j'ai trouvé ça trop mignon, donc je pense que ça, ça a vraiment bercé mon enfance.

和所有一切,我都觉得很讨人喜欢,所以我觉得这真的震撼了我的童年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颤振, 颤振抑制器, , 伥鬼, , 昌化石, 昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接