有奖纠错
| 划词

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪流奔涌,心里很乱。

评价该例句:好评差评指正

Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.

从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个截然不同的国

评价该例句:好评差评指正

De nombreux petits cours d'eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.

溪流——大部分是戈达瓦里河的支流或河汊——灌溉着片肥沃的土地。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les femmes vont généralement chercher l'eau à des sources locales, aux puits et récipients d'eau de pluie.

所以,妇女们通常到当地的泉水和溪流取水,以及从为收集雨水而修建的井取水。

评价该例句:好评差评指正

Prendre un canot de caoutchouc et flotter dans les ruisseaux devient un des jeux sur l’eau les plus appréciés des touristes dans cette région.

乘橡皮艇漂流,是该地区的溪流上最受欢迎的旅游项目之一。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène s'étendra progressivement aux fleuves ce qui aura des conséquences graves sur les espèces vivant au fond des cours d'eau et la faune benthique.

况将缓慢延伸至小溪流,给海洋底栖物和底栖动物带来严重影响。

评价该例句:好评差评指正

En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien. à sa base s'échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.

里的石壁好象是由于剧烈的地震裂开的,石壁底下是一股小溪,溪流的尽头形成一个相当尖锐的弯角。

评价该例句:好评差评指正

Irrigué par le Saint-Laurent, un des plus grands fleuves au monde, le Québec compte 750 000 lacs, 130 000 rivières et ruisseaux qui tapissent de bleu 10 % de sa superficie.

灌溉于Saint-Laurent ,世界上最大的河流之一,魁北克拥有750 000 个湖泊,130 000条河流和溪流,他们把魁北克10%的面积铺成蔚蓝色。

评价该例句:好评差评指正

Sortis de Yosufuli, nous prenions un chemin dans la vallée dites le plus beaux en Turquie, celui-ci est sur le long des cours d’eau, et dans deux côtés, de grandes montagnes se dressent dans l’air.

从优素弗利出来,走了一条被称为土耳其最美的山路,一路沿着河谷,溪流淙淙,悬崖峭壁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

La plupart des cours d'eau sont sortis de leur lit.

多数溪流已经破了他们的银行。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

De temps en temps un chat traversait la chaussée, enjambant les ruisseaux d’une manière délicate.

时有只猫穿过马路,以种微妙的方式跨过溪流

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous éloigner des arbres et des cours d'eau, par exemple.

比如,远离树木和溪流

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry entendit un bruit d'eau. Il devait y avoir un ruisseau à proximité.

哈利可以听见潺潺的流水声,显然,附近什么地方有溪流

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le ruisseau qui coulait à mes pieds en murmurant se chargea de me répondre.

脚下潺潺的溪流回答了我。

评价该例句:好评差评指正
德法文化

« Les torrents et les ruisseaux s'affranchissent de leur glace. »

" 山洪和溪流摆脱了封。"

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À sa base s’échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.

石壁底下小溪,溪流的尽头形成个相当尖锐的弯角。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, nous allons nous balader le long d'impaisibles ruisseaux ?

哦,我们要沿着溪流漫步吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le matin tout ruisselait, l’après-midi tout poudroie.

清晨处处溪流纵横,中午却已扬起了灰尘。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Le ruisseau que nous recherchons est par là-bas. Vous avez tort, M. Heureux.

我们要找的溪流在那边。你错了,快乐先生。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

De nombreux petits cours d’eau, la plupart affluents ou sous-affluents du Godavery, irriguaient cette contrée fertile.

无数溪流——部分戈达瓦里河的支流或河汊——灌溉着这片肥沃的土地。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Aujourd’hui, nos résultats sont plutôt satisfaisants voire même très encourageants, le saumon revient dans nos cours d’eau.

如今,我们的成绩非常令人满意,甚至非常令人鼓舞,鲑鱼回到我们的溪流中。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Le grand-père : Oui, et ce petit ruisseau s'appelle le Rizan.

的,这条小溪流叫做里桑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'eau convergea en rigoles sur le sable, puis le corps du laquais se ratatina, comme une bougie fondue.

这些水在沙地上形成了几条小小的溪流,追随者的整个躯体在变软变薄,如根熔化的蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
德法文化

Seule condition : le village doit être traversé par un ruisseau pour se doter d'un « Kneippbecken » .

的要求,村子里必须有条小溪流过,才能具备水疗条件。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il peut aussi grimper dans les arbres ou traverser un cours d'eau à la nage. Les lynx s'accouplent au printemps.

它还可以爬树或游过溪流。猞猁在春天交配。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des cours d'eau débordent et envahissent les rues.

溪流溢出并侵入街道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les cours d'eau ont tous débordé et inondé les routes.

溪流全部溢出,淹没了道路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

D'habitude, l'eau arrive dans les prairies via ces ruisseaux, mais le niveau baisse partout.

通常,水会通过这些溪流流入草原,但水位到处都在下降。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Au Moyen-Âge, on confiait les ordures aux ruisseaux qui couraient au centre incurvés des rues.

在中世纪,垃圾被委托给沿着弯曲的街道中心流下的溪流

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接