Plutôt Bergman, mais quand je me réveille, Lubitsch nous rejoint.
更希望是伯格曼,但当清醒过来会觉得刘别谦和很吻合。
Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.
比如说,她们自己的那种绝清醒的现实主义。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会清醒起来。
Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.
但是,们必须保持清醒头,从而不失去这个势头。
Dans le même temps, il convient de rester mesuré dans son évaluation.
同时,必须在评估时保持清醒的头。
La réelle énormité des difficultés auxquelles nous nous heurtons donne à réfléchir.
们面临的挑战作出的现实评估够使人清醒。
Il est clair que ces chiffres devraient tous nous donner à réfléchir.
毫无疑问,这些数字肯们大家具有清醒的作用。
Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.
据报告,清醒以后,他遭到长时间的审讯。
Nous devons être pleinement conscients de ce fait.
此,们要有清醒的认识。
La communauté internationale devrait adopter une attitude parfaitement claire sur cette question.
此,国际社会应有清醒的认识。
L'examen médical a révélé que le jeune homme était conscient et alerte.
……经检查认为该名年轻人神志清醒,反应灵敏,呼吸、脉搏、血压等指标正常。
Il faut aiguiser la conscience et apprendre à écouter attentivement sa voix.
们必须使们的良知变得更为清醒,认真听取它的声音。
Les résultats des tests d'autres méthodes de prévention possibles sont moins encourageants.
艾滋病毒的其他可预防措施进行试验,得到了更让人清醒的发现。
Il est important de bien clarifier les aspects fondamentaux.
们必须在根本问题上保持清醒。
Ma délégation salue le courage et la lucidité du leader palestinien en ces moments critiques.
国代表团祝贺巴勒斯坦领导人在这些严重时刻的勇气和头清醒。
La place de Tokyo est demeurée relativement sereine durant les dernières perturbations.
东京在最近的躁动中保持了相清醒的头。
Son analyse des progrès que nous avons réalisé à cet égard donne matière à réfléchir.
他实现千年发展目标进展情况的评估,令人清醒。
Comme nous en sommes tous malheureusement conscients, cette année a été particulièrement difficile.
们都清醒地了解,过去的一年是非常困难的一年。
Il est important plus que jamais qu'ils soient à même d'analyser objectivement la situation.
今天,媒体否清醒地分析事态比任何时候都更重要。
Ce qu’il vaut processer,c’est la capacite de creation,et prendre le conscience de savoir comment le realiser.
值得们拥有的,是够自由创造的力。并清醒意识到应该如何去创造现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle monte prendre une douche, pour se réveiller tout à fait.
她上楼洗了澡,为了快速清醒过来。
Pendant que nous sommes éveillés, l’organisme absorbe des substances hypnogènes, c’est-à-dire qui incitent au sommeil.
当我们清醒时,人体会吸收催物质,也就是说,这些物质会促。
Néanmoins, la lucidité me conduit à observer que la relation n'est pas totalement, aujourd'hui, équilibrée.
然后,我非常清醒地知道两国的商业关系,并不完全平衡。
Quand tu seras bien réveillé, choisis les jouets que tu veux emporter en vacances.
当你清醒后,挑选你想要带去度假的玩具。
Il faudrait peut être que monsieur Macron se reveille, et lâche un peu du lest.
马克龙先生应该清醒一点,应该出点让步了。
Non mais toi Spider-man tu dégages en faite.
不,蜘蛛侠,事实上你该清醒了。
La mémoire lui revenant, mais non la lucidité, il voulut faire sa tasse de café.
他想起来了,但是还没清醒,他想来杯咖啡。
Si je n’ai pas mon petit kawa le matin, je ne peux pas me réveiller.
如果早上我没有kawa的话,我就没法清醒。
Cependant, lorsque vous faites ceci, votre cerveau se met à associer votre lit au réveil.
但是,当你这么的时候,你的大脑会把你的床跟清醒的状态联系上。
Ça s'en va très vite si l'on n'entretient pas sa tête.
如果你无法保持头脑清醒,那么它很快就会消失。
Ça tombe bien, ce père de famille a besoin de garder la tête froide.
真巧,这位父亲正好需要保持头脑清醒呢。
Une moitié de leur cerveau sommeille, pendant que l'autre se tient en éveil.
它们的一半大脑处于状态,而另一半则保持清醒。
J'ai agi de façon calme, consciente et étrangement lucide.
我表现的很冷静,有意识的,神志清醒的。
Il faut que je fasse des mimes pour que tu te réveilles ou quoi?
我是不是得点表演才能让你清醒过来?
Il s'agit de membres de l'équipage conscients, et dont le pronostic vital n'est pas engagé.
两名机组人员意识清醒,没有生命危险。
Ouais mais je suis un peu fatigué, je vais prendre une douche pour me réveiller.
很好,就是有点累,我想洗个澡清醒一下。
La sobriété ça ne peut donc pas faire de mal.
要保持清醒对我们有好处。
Les pivoines avaient la tête toute gonflée.
牡丹花也是头脑不清醒了。
Pendant plus d’un quart d’heure, la pâquerette ne put se remettre de son émotion.
足足过了一刻钟以后,雏菊才清醒过来。
Quand elle fut remise et bien établie dans sa chambre, elle renvoya tout le monde.
当她清醒过来,在卧室里坐定之后,就让左右的人一一退下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释