有奖纠错
| 划词

Après plus de 10 ans de guerre civile, le Burundi se trouve à un tournant.

经过十几年的内战浩劫,布隆迪正处一个转折关头。

评价该例句:好评差评指正

La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.

上帝军南部苏丹各赤道省带来浩劫

评价该例句:好评差评指正

La guerre est toujours une tragédie pour les peuples.

战争对人民来说总是一场浩劫

评价该例句:好评差评指正

La Seconde Guerre mondiale a été une grande tragédie qui a laissé de profondes cicatrices.

第二次世界大战是一场巨大浩劫,留下了深深的伤痕。

评价该例句:好评差评指正

La Cour affirme que l'emploi d'armes nucléaires pourrait constituer une catastrophe pour le milieu naturel.

法院确认使用核武器将构成环境的一场浩劫

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, le mercenariat en Afrique était associé aux aventuriers européens et aux «chiens de guerre».

过去,非洲的雇佣军活动是同欧洲冒险者和“战争浩劫”联系一起的。

评价该例句:好评差评指正

Nagasaki, comme Hiroshima, est une ville qui a été dévastée par une bombe nucléaire.

长崎与广岛一样,经历了核弹的浩劫

评价该例句:好评差评指正

Samuel Pisar, survivant de Majdanek, d'Auschwitz et de Dachau, y fut libéré par les troupes américaines.

塞缪·皮萨幸免马伊达内克、奥斯维辛和达豪等浩劫,他是被美国部队解救出来的。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.

三个多星期后的今天,这场浩劫的程度和严重性开始显现。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'Holocauste a eu lieu il y a 60 ans, ses enseignements demeurent tout aussi pertinents aujourd'hui.

尽管大浩劫发生60年前,但其教训今天是同样切合实际的。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité a connu les ravages de deux guerres mondiales dont les répercussions continuent de se faire sentir.

人类已经经历了两次世界大战的浩劫,其后果继续影响我们。

评价该例句:好评差评指正

Une action concertée est nécessaire pour assurer aux enfants à venir un monde exempt de ces fléaux.

因此有需一致行动,以确保明日的儿童可一个没有这些浩劫的世界中生活。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on imaginer le chaos qui régnerait si chacun de ces pays suivait l'exemple du Premier Ministre de l'Albanie?

我们想像得出,如果每个类似国家都以阿巴尼亚总理为榜样,将会发生什么样的浩劫吗?

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de sécurité continuent de provoquer des ravages, des peurs et des incertitudes dans le monde entier.

安全挑战继续造成全球性浩劫、恐惧和无常。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'éducation et de la recherche a inclus dans les programmes scolaires un cours facultatif sur l'Holocauste.

教育与研究部已把有关大浩劫的选修课列入学校的课程。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont promis, en créant une organisation mondiale fondée sur le droit, d'éviter au monde un nouveau cataclysme.

通过建立以法律为基础的国际组织,它们保证使世界免遭又一次这样的浩劫

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a ainsi été derrière l'initiative de la reconnaissance du 27 janvier comme Journée internationale de commémoration de la Shoah.

因此,我国坚决支持指定1月27日为国际纪念日以纪念纳粹浩劫受害者的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a été la victime d'un holocauste nucléaire, et pourtant il a introduit des armes nucléaires sur son territoire.

日本虽然曾是核浩劫的受害者,但它却将核武器引入了其领土。

评价该例句:好评差评指正

En Asie, indépendamment de l'horrible pillage des oeuvres d'art khmer d'Angkor, au Cambodge, quelque 40 000 tombes de l'antiquité chinoise ont été pillées.

亚洲,除了柬埔寨吴哥艺术品遭到浩劫外,中国有近4万个古墓遭到了非法发掘。

评价该例句:好评差评指正

Au siècle dernier, l'humanité a subi le fléau de deux guerres mondiales et le malheur de l'affrontement de la guerre froide.

回首上个世纪,人类经历了两次世界大战的浩劫经历了冷战对峙的磨难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fouiller, fouilleur, fouilleuse, fouillis, Fouilloux, fouinard, fouine, fouiner, fouineur, fouir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Les dirigeants russes s'en prennent à la mémoire de la Shoah en Ukraine.

领导人们在扭转大家对乌克兰浩劫的记忆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20188合集

Face à l'ampleur de la catastrophe, c'est une ministre indonésienne le soutien de la France.

面对这场浩劫的惨重,是一位印尼部长得到了法国的支持。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, au moment même où tant de catastrophes s’accomplissaient sur terre et sur mer, un drame, non moins saisissant, se jouait dans les airs bouleversés.

就在这陆地和海洋上惨遭浩劫的时候,激荡的高空中也演出了同样惊心动魄的悲剧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20174合集

Ce qui s'est passé ne " doit plus jamais advenir" . Emmanuel Macron a expliqué, à l’issue de sa visite au Mémorial de la Shoah, combien il était important de se souvenir de « toutes ces vies fauchées par la barbarie » .

发生的事情“决不能再发生”。埃马纽埃尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 解释说,在参观浩劫纪念馆后,记住“所有这些被野蛮行为扼杀的生命”是多么重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fourbir, fourbissage, fourbisseur, fourbissure, fourbu, fourbue, fourbure, fourche, fourché, fourcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接