有奖纠错
| 划词

Le Code Napoléon a une portée considérable historique.

拿破仑法典具有重大的历史意义。

评价该例句:好评差评指正

La loi modifie le Code Civil argentin.

这部法律改变了阿根廷的民法典

评价该例句:好评差评指正

Le Code Civil est très célèbre de la France.

法典在法国非常著名。

评价该例句:好评差评指正

Une autre loi a effectivement retiré la peine de mort de la Constitution du pays.

项法律有效地从菲律宾的法典除了死刑。

评价该例句:好评差评指正

Code du travail La législation nicaraguayenne prévoit la protection de la maternité.

劳工法典 尼加拉瓜立法规定了孕产保护。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'amender le Code pénal pour résoudre le problème de l'intimidation des témoins.

《刑事法典》应当给予修订,以解决对证人的威胁问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète aussi de la définition actuelle du viol figurant dans le Code pénal.

委员会对《刑法典现有的强奸定义表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

法典所载的处罚条款适用于危害他国及其公民的行为。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le Code pénal comporte une classification des infractions qui est applicable à la traite.

不过,刑法典犯罪定义可适用于贩卖人口。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.

《刑法典规定了对暴力侵害妇女行为人的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a aussi accueilli favorablement la demande de reconnaissance.

法院免除了《美国法典》第11编第1514(c)节[《跨国界破产示范法》第14(3)条]所规定的通知要求,但未就其是否适用于辅助程序进行评论。 法院批准了承认申请。

评价该例句:好评差评指正

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典涵盖了人口贩运问题。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de fond pertinentes ont été incorporées au Code pénal.

相关的实质性承诺已纳入了《刑法典》。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, tout crime est sanctionné par les dispositions pertinentes du code pénal.

因此,所有犯罪都根据刑法典有关条款进行处理。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions du paragraphe 1 b) de l'article 95 du Code pénal pourraient également s'appliquer.

对此,亦可适用《刑法典》第95条第⑴款(b)项的规定。

评价该例句:好评差评指正

Le Code du travail ne dit rien de précis sur ce point.

《劳工法典》在这方面没有具体说明。

评价该例句:好评差评指正

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)对于《民法典》的改革拖延了这么长时间表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses dispositions discriminatoires du précédent code ont été éliminées.

以前的法典的许多歧视性条款已经废除。

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil a été présenté à l'Assemblée nationale en décembre.

《民法典》已于12月送交国民大会。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'interroge sur la validité des mariages célébrés avant l'entrée en vigueur du Code.

委员会关切在法典生效之前缔结的婚姻的地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门, 鞭毛蛋白, 鞭毛的, 鞭毛抗原, 鞭毛突出, 鞭毛形的, 鞭毛芽孢, 鞭炮, 鞭辟入里, 鞭梢, 鞭尸, 鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法夫人 Madame Bovary

J’y vais aussi. Je lirai un journal en vous attendant, ou je feuilleterai un Code.

“我也去事务所。我看报纸等你,或者翻翻法典也行。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Une nouvelle société apparaît, dirigée par un nouveau code de loi.

一个新的社会出现了,它由新的法典统治。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le code n’était plus qu’un tronçon dans sa main.

法典在他手里只是一根断株残桩了。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Il obéit au Code de Chevalerie.

他遵从于骑士法典

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il faut quatre ans à Napoléon pour mener à bien ce projet de code civil, publié en mars 1804.

拿破仑花了四年时间才完成这部民法典草案,并于1804年3月公布。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Devenu Code Napoléon en 1807, il s'applique alors à l'ensemble des territoires conquis.

法典于1807年成为《拿破仑法典》,适用于所有被征服的领

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au 19e siècle, le Codex Atlanticus est édité.

19世纪,《大西洋法典》出版。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Ce que nous dit le code d'Hammourabi, c'est la volonté de bâtir une justice équitable pour tous les hommes.

汉谟拉比法典昭示着一种为所有人建立公平公正的意愿。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

C'est d'ailleurs pourquoi la partie juridique du code d'Hammourabi était écrit dans une écriture extrêmement simplifiée.

这就是为什么《汉谟拉比法典》的法律部份的内容使用极其简化的文字书写的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Depuis, un certain nombre de pays européens, comme la France, l'ont conservé et adapté.

从那时起,有些欧洲国家,比如法国,一直保留者这部法典并进行调整。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

Pour le code civil, les chiens, les chants ou encore les chihuahas sont.... des meubles.

于民法典,狗,歌曲或吉娃娃是....家具。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Pour agir, ils s'appuient sur un article du Code pénal.

为了采取行动,他们依靠刑法典的一条条款。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月

Pierre-Jean Chalençon, collectionneur J'ai l'exemplaire du Code civil, l'exemplaire personnel de Napoléon.

Pierre-Jean Chalençon,收藏家 我有一本民法典, 拿破仑的私人副本。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et parmi eux, beaucoup sont fanas du " Codex Atlanticus" , dont je vous parle depuis tout à l'heure.

他们中的许多人都是《大西洋法典》的粉丝,我刚刚已经向大家介绍过了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年

Interdits dans le Code civil, mais aucune sanction pénale n’est prévue. L’objectif est avant tout symbolique.

法典禁止,但未提供刑事制裁。目标首先是象征性的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月

L214 comme l'article du code rural qui reconnait les animaux en tant qu'être doués de sensibilité.

L214是农村法典中承认动物为有情众生的条款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Donc le bail code civil, c'est juste une méthode de plus pour détourner l'esprit de la loi.

所以民法典租赁只不过是扭曲法律精神的又一种手段。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月

Mme Taubira s'est bornée, elle, à souligner que les magistrats jugeaient " selon le Code pénal" .

Taubira女士只限于指出,治安法官是" 根据《刑法典》" 作出判决的。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Mais il applaudissait ce nouveau Code.

但它这一新法典表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce n'est qu'avec le nouveau code pénal en 1960 que les arrivées dans les camps  se font moins nombreuses.

直到 1960 年新的刑法典实施后,难民营的人数才开始减少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接