有奖纠错
| 划词

Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.

这样缺口有时候被居民所求助民间医生所填补。

评价该例句:好评差评指正

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地年轻人在个公园搭设民间布景。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations non gouvernementales représentent une expression traditionnelle et bien connue de la société civile.

非政府组织代表了民间社会和众所周知意见。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il importe également d'accorder davantage d'attention et d'appui à la société civile et aux dirigeants traditionnels.

第三,还应该更加重视并支持民间社会和领袖。

评价该例句:好评差评指正

Dans les programmes d'études, on a introduit des disciplines comme l'ethnographie, l'ethnochorégraphie et l'histoire et les traditions populaires.

在学习大纲中,已经设立了人种志、族裔舞蹈以及民间历史和等学科。

评价该例句:好评差评指正

Cette tradition est liée à la croyance populaire selon laquelle les souris n'élisent domicile que dans les maisons prospères.

这个来自民间信仰,人们相信老鼠只在富裕房子安家。

评价该例句:好评差评指正

La valorisation et la prise en compte des connaissances locales, traditionnelles et autochtones sont indispensables à cet égard.

承认并融会当地、民间知识在这方面至关重要。

评价该例句:好评差评指正

On assiste depuis quelques années à un regain d'intérêt pour l'art populaire, ainsi qu'à une renaissance des métiers traditionnels.

最近几年越来越重视民间艺术和艺术和技艺复兴。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes âgées jouent un rôle particulièrement important en tant que gardiens des chants et danses populaires nationaux.

在保持各种民族歌曲和民间舞蹈节方面,老年人尤为积极,他们还主办各种继承和函授活动、地方联络日、地方遗产基金活动以及体育活动。

评价该例句:好评差评指正

Roca-Club de Monaco: Son objet est «d'organiser des séances récréatives et familiales; des séances et fêtes à caractère traditionnel populaire».

− 摩纳哥Roca俱乐部:其宗旨是“组织娱乐性和家庭招待会以及民间娱乐活动和节日活动”。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la société civile et les chefs traditionnels sont plus enclins à instaurer la paix, la stabilité et la sécurité.

我们相信,民间社会和领袖更渴望实现和平、稳定与安全。

评价该例句:好评差评指正

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

我处所生产手工千层底绣花鞋,采用民间艺人手工工艺。

评价该例句:好评差评指正

La Société spécifiquement pour l'amour traditionnel de l'art populaire chinois dans le monde entier pour fournir un grand nombre d'amis de l'artisanat pur folk.

本公司专门为喜爱中国民间艺术世界友人提供大量民间纯手工制品。

评价该例句:好评差评指正

Ressortissant chinois, civils, l'artisanat traditionnel, est d'afficher votre collection, la décoration, pour commémorer, comme donnant le plus de fonctionnalités, la qualité des produits de choix.

中国民族、民间手工艺品,是您展示、收藏、装饰、纪念、赠送等最为特色、有品位首选产品。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后目标是使专门知识、生物资源和民间发扬优势、相互形成补充。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述民间说到“知识产权”词引起种种问题等各种脆弱社会文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

Sen Folk Culture Center a été fondé en 2001, l'activité principale est de développer et d'explorer les non-technique traditionnelle de non-traditionnelles comme l'artisanat de service à la clientèle.

亚森民俗文化发展中心成立于2001年,主要业务是发展、发掘民间工艺,为喜爱民间工艺客户服务。

评价该例句:好评差评指正

Tout accord futur restera lettre morte si la société civile, les chefs traditionnels et les représentants des communautés déplacées n'ont pas l'assurance que leur voix est entendue.

如果民间社会、领导人和流离失所社群代表不能相信,他们意见将得到尊重,今后任何协议必将胎死腹中。

评价该例句:好评差评指正

Sous l'égide de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), la mise au point d'un régime juridique pour la protection internationale des expressions du folklore est en cours.

在世界知识产权组织(知识产权组织)主持下,制定法律制度,促民间表达国际保护工作正在取得展。

评价该例句:好评差评指正

Je suis attachée à la non-traditionnelles du processus de production d'héritage et de développement du projet sont: le comté de l'ombre, la main des feuilles tissu grossier, la poterie noire.

我公司致力于民间工艺承生产及开发,项目有:华县皮影、手工粗布床单、黑陶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Comme l’opéra de Beijing et la peinte pour les divers rôles dans l’opéra de Beijing.

富的传统艺术。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Ce serait donc une tradition qui  aurait été importée bien plus tard et intégrée au folklore chinois au fur et à mesure.

,这将是一个很晚才被引进并随的推移融入中国传说的传统

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aubignac, Aubigné, Aubigny, aubin, aubinage, aubiner, aubour, Aubrac, aubrègne, Aubrieta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接