Il est un tigre assoiffé de vengeance .
他是一个极度渴望复仇残暴人。
Comment peut creuser ce coeur cruel .
怎样除我这颗残暴心。
Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.
它因其残暴应对措施而应有谴责。
Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.
对恐怖主义根源理解对于成功防范此种残暴而不可接做法说,至关重要。
Nous condamnons énergiquement ce meurtre inhumain et barbare d'une personne innocente.
我们强烈谴责这种杀害一名无辜者不人道残暴行径。
Il nous suffit simplement de mentionner le phénomène scandaleux des enfants soldats.
我们只需看看儿童兵残暴现象就明白。
Cette année, nous avons été de nouveau témoins d'actes brutaux de terrorisme.
今年,我们又看残暴恐怖主义行动。
La cruauté policière contre la population civile a également été documentée par la presse internationale.
警察对平民残暴也被国际媒体充分记载下。
L'année précédente a été marquée par une série d'atroces attaques terroristes.
一年发生一系列残暴恐怖主义袭击。
Notre condamnation du meurtre brutal récent d'écoliers innocents à Beslan en est un bon exemple.
我们对最近在别斯兰发生残暴杀害无辜学童事件谴责就是一个清楚例子。
Les enfants enlevés sont soumis à des sévices brutaux et à d'autres violations particulièrement graves.
被绑架儿童野蛮待遇和其他残暴人身侵犯。
Nous condamnons vigoureusement ce crime odieux, perpétré par des terroristes.
我们强烈谴责恐怖分子犯下这个残暴和怯懦罪行。
Nous condamnons ces actes de brutalité perpétrés par les forces israéliennes.
我们谴责以色列部队犯下这种残暴行为。
Deux articles relatifs aux brutalités infligés à la requérante ont également été diffusés.
还传播两篇申诉人残暴对待文章。
La Sierra Leone a atteint un stade de brutalité inacceptable dans une situation de conflit.
塞拉利昂就是冲突局势中一种不可接残暴阶段典型例子。
Les effets persistants de ces actes diaboliques ont blessé notre conscience collective.
这些残暴行为遗留影响使我们集体心理伤害。
Des innocents en sont réduits à faire l'objet d'actes de terrorisme brutaux.
无辜者在残暴恐怖主义行动中化为灰烬。
Il lui faut mettre fin aux atrocités et aux trahisons du passé.
他们必须从残暴与背叛伤痛中恢复。
Aucune déclaration ne peut occulter l'image brutale du terrorisme et du mal que donne Israël.
任何发言都无法掩盖以色列本身恐怖主义和邪恶残暴形象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un sabreur ! un bavard ! Se faire tuer pour un mort !
一个残暴无知的军人!胡说八道的人!
Certains atterrissent dans la ville de Caen, où ils dénoncent en Marat un tyran sanguinaire.
一些人来到卡昂市,在那里他们拉是一个残暴的暴君。
Enfin, c’est bon, n’en parlons plus, c’est dit, c’est fait, c’est bâclé, prends-la. Telle est ma férocité.
总之,好吧,不必再谈论了,说定了,决定了,确定了,娶她吧。你看,我就是这样的残暴。
Car ces figures monstrueuses, sont l’essence même de la brutalité et ils sont incapables de maîtriser leur puissance.
鉴于这些畸形的人物,他们有着残暴的本质,他们没有能力来控制他们的权力。
Allons donc ! il faudrait que nos ouvriers fussent de fameux brigands pour voler chez nous une épingle !
这是哪儿的事!除非那些工人是最残暴的土匪,否则他们连一个别针也不会抢我们的!”
La mort de Mahsa Amini a provoqué la colère du peuple, qui s'est révolté contre la brutalité du pouvoir iranien.
玛莎·阿米尼的死激起了人民的愤怒,他们以此反抗伊朗权力的残暴。
Il y a des gens qui font des choses absolument atroces.
有些人做了绝对残暴的事情。
La prison d'Evine à Téhéran est connue pour sa brutalité envers les prisonniers d'opinion.
德兰的埃文监狱因其对良心犯的残暴而臭名昭著。
Comme un nouveau symbole de la brutalité du régime iranien.
作为伊朗政权残暴的新象征。
On n'arrive au style qu'avec un labeur atroce, avec une opiniâtreté fanatique et dévouée.
一个人到达的风格只有残暴的工作,与狂热和忠实的固执。
J'ai vécu ça comme quelque chose d'atroce.
- 我觉得这是一件残暴的事情。
Pourquoi le président Yoon a-t-il agi de manière aussi brutale ?
尹总统为何做出如此残暴的举动?
On ne sort pas indemne d'un demi-siècle de dictature féroce.
我们并未从半个世纪的残暴独裁统治中毫发无伤。
Oui, elle aurait dénoncé sa brutalité et ça aurait déplu à certains.
是的,她会谴他的残暴行为, 这会让一些人不高兴。
Rien ne peut justifier des crimes aussi atroces » , indique M. Kobler dans un communiqué de presse.
没有什么可以为这种残暴的罪行辩护," Kobler在一份新闻稿中说。
Comme chaque jour un être rachète ce monde atroce que nos journaux racontent, ils n'en sont pas coupables.
正如我们的报纸所讲述的那样,一个存在每天都在救赎这个残暴的世界,他们对此并不感到内疚。
Au fait, il manque d'esprit et d'imprévu, et n'est un peu amusant que par la mine atroce de ses gens.»
事实上,他缺乏智慧和出乎意料,只有他的人民的残暴眼神才有点好笑。
Mais j'aurais fait tous les efforts possibles pour attraper le maître chanteur avant qu'il n'ait le temps de commettre une telle atrocité !
“但是我会想尽办法抓住那个威胁我的人,不让他犯下这样残暴的罪行!”
Il y a un symbole autour de Shaïna, du fait de son calvaire, de son jeune âge et de l'atrocité du crime.
- Shaïna 周围有一个象征,因为她的磨难、她的年轻和罪行的残暴。
Et bah bien au contraire : la force d'un grand souverain n'est pas sa brutalité, mais bien sa prudence tactique et son intelligence stratégique.
一个伟大君主的力量不是因为残暴,而是他的战术谨慎和战略智慧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释