Cette femme cruelle a noyé des petits chats.
这个残忍的女人溺死了些小猫。
La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.
残忍的绑架勒索活动重新出现,这一事态发展令人忧虑。
Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.
区域冲突使我们面临一种残忍的选择:是选择代价高昂的漠不关心态度是选择代价高昂的参与。
Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.
我们十分了解绑架、爆炸以及残忍的杀戮。
La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.
布什的残忍行动似乎不够满意。
L'imposition de tortures par un fonctionnaire ou de châtiments cruels est absolument interdite (art. 36).
宪法绝何公共官员施行酷刑和残忍的惩罚(第36条)。
Cela atteste du degré de cruauté de l'homme envers ses frères.
这表明人类其兄弟所表现的残忍程度。
La date du 11 septembre restera dans l'histoire comme une journée d'infamie et d'inhumanité.
11日这天将作为耻辱和残忍的一天载入历史。
Les combattants, semblant perdre toute humanité, s'attaquent avec férocité aux enfants et à leurs communautés.
战斗人员似乎抛开了一切作人的标准,儿童及其社区发动了残忍的攻击。
Depuis plus de 40 ans, le peuple cubain souffre de ce blocus implacable et unilatéral.
年来,古巴人民因这种残忍的单方面封锁而深受其害。
Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.
他们的杀人方式是不加选择和残忍的。
Ces images terribles heurtent encore les consciences, attestant l'ampleur de l'inhumanité de l'homme envers l'homme.
这些恐怖景象依然触目惊心,令人想起并难忘人同类的残忍行为的程度。
Les ennemis de l'Afghanistan recourent maintenant à des tactiques nouvelles et brutales.
阿富汗的敌人已采用新的残忍的战术。
Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des États-Unis.
然而,波多黎各人民美国的残忍行为无不感到深恶痛绝。
Nous affirmons notre appui au peuple frère du Liban dans cette crise brutale.
我们在这场残忍的危机中申明支持兄弟般的黎巴嫩人民。
La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.
自然就是被这种残忍的行为破坏的。
Nul ne peut être soumis à la torture ou à d'autres traitements cruels ou inhumains.
何人都不应受到酷刑或残忍、不人道的待遇。
Nul ne peut être soumis à la torture ni à d'autres traitements cruels ou inhumains.
何人都不应受到酷刑和残忍,不人道的待遇。
Ils sont les innocentes victimes de la politique impitoyable menée par le LTTE.
他们是猛虎组织残忍政策的无辜受害者。
Ce blocus est la manifestation de violence la plus brutale exercée contre les femmes cubaines.
这种封锁是古巴妇女实施暴力行为最残忍的体现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On fait les plus grandes cruautés, mais sans cruauté.
人们做着最残忍的事,却没有残忍的精神。”
Et c'est de cette sérénité confiante dont il est si cruellement puni.
而他却因安详,而将受到如此残忍的惩罚。
Cet incident est considéré comme une preuve de la cruauté tyrannique des Anglais.
一事件被视为英国残忍暴虐的证据。
Premier boulot, tuer un lion monstrueux, invincible et cruel dans le sanctuaire religieux de Némée.
第一项任务是在尼密的宗教圣地中杀死一只巨大、无敌且残忍的狮子。
Il dut boire, à quatre pattes. Tous riaient, d’un rire de cruauté.
他不不趴下去喝。大家都笑起来,是一残忍的笑。
Ce cruel soupçon changea toute la position morale de Julien.
一残忍的怀疑完全改变了于连的精神状态。
Un assaillant cruel avait réduit son espace d'une dimension.
残忍的攻击者把那里的空间维度降低了一维。
Ah ! j’ai aimé Mme de Rênal, mais ma conduite a été atroce.
啊!我爱过德·莱纳夫人,然而我的行为是残忍的。
Qui avait pu imaginer une pareille mascarade, qui dans son entourage était capable d'une telle cruauté ?
是谁想样一个把戏?在她认识的人中,有谁做么残忍的事?
Mais le devoir l'appelle bientôt en Espagne, aux côtés du roi de Castille détrôné, Pierre le cruel.
但是,他很快就被召唤到西班牙,与被推翻的卡斯蒂利亚国王-残忍的皮埃尔一起。
Selon lui, l'imagination reculait devant cet atroce attentat. Il osait espérer que la justice des hommes punirait sans faiblesse.
据他说,残忍的谋杀使人无法想象。他斗胆希望人类的正义要坚决予以惩罚而不能手软。
Je ne parlerai pas de ceux qui ont livré son nom aux barbares, ils ne le méritent pas.
我不会谈论那些残忍的人,他们不值。
Ce comportement brutal est d'ailleurs associé à plus de 10 % des loutres femelles que l'on retrouve mortes.
残忍的行为也与超过 10% 的雌性水獭死亡有关。
– Tu as eu raison. La sœur de ta marâtre n'est autre que Baba-Yaga, la cruelle ogresse !
你是对的。你继母的妹妹是Baba Yaga,残忍的女巫!你的继母是谁?
Le Hamas a exécuté un plan qui, par son ampleur, sa barbarie, son bilan humain, n'a pas de précédent.
哈马斯执行了一项前所未有的、规模庞大、野蛮残忍、伤亡严重的计划。
Oui ! que mon âme te semble atroce, mais que je ne mente pas devant l’homme que j’adore !
是的,让你觉我的心是残忍的吧,然而不要让我在我崇拜的男人面前说谎!
Non, jamais on ne se douterait des idées de férocité qui peuvent pousser au fond d’une cervelle de pochard.
是的,人们无法料想一个醉汉灵魂深处怎样驱使残忍的念头。
Mon crime est atroce, et il fut prémédité.
我的罪行是残忍的,而且是有预谋的。
L'ONU parle, de son coté, d'une mesure « cruelle et régressive » .
联合国称其为“残忍和倒退”的措施。
C'est une femme d'une cruauté et d'une perversité que l'on n'imagine pas.
她是一个我们无法想象的残忍和乖戾的女人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释