Il est armé de pied en cap.
他全副。
Ils sont arrivés avec toutes leurs affaires.
他们全副地来。
Ils ont affirmé que le désarmement des groupes illégalement armés devait constituer une priorité urgente.
他们申明,当务之急是必须非法团伙的。
Des enfants continuent à être enrôlés dans les groupes et forces armés.
儿童仍然与队和团体有联系。
Des groupes armés illégaux et des membres des Forces armées figurent parmi les coupables.
作恶者包括非法团体和队成员。
Plusieurs autres affrontements similaires ont eu lieu entre des militaires et des groupes armés.
多类似军警和分子之间对峙事件时有发生。
Aux armes , citoyens !Formez vos bataillons !
公民们, 来, 投入战斗吧!
L'incursion des forces armées du Gouvernement tchadien semble avoir été un incident isolé.
乍得政府队的侵入似乎是孤立事件。
À commencer immédiatement de désarmer les Janjaouites et autres groupes rebelles armés.
立即着手金戈威德和其它非法集团的。
Les situations d'après conflit ne se traduisent pas automatiquement par le désarmement des groupes armés.
冲突后局势不会自动转化为集团。
Ils sont tous armes, qui d'un bâton, qui d'un couteau.
他们都来了,有些人拿棍,有些人持刀。
Le problème de désarmement est lié au phénomène qui pousse la population civile à s'armer.
问题与促使平民自行的现象是分不开的。
Le Conseil adoptera des sanctions contre les groupes armés qui refusent de désarmer.
安理会即将决定对拒绝的团体实施的制裁。
Les groupes armés reprennent les armes et le conflit déborde du Darfour.
集团正在重新,冲突正在向达尔富尔区以外蔓延。
Les autres étaient considérées comme des groupes armés illégaux et étaient désarmées.
其余私人保安公司则为非法集团,正在被。
D'associer les jeunes filles aux procédures concernant leur propre libération des forces et groupes armés.
让女孩参与从队和团体中实现自我脱离的过程。
L'intégration des factions armées à une force armée nationale unique se fait à contrecœur.
对将各种派别整合为单一的国家力量的工作不热心。
La force est actuellement en train de désarmer et de démobiliser tous les groupes armés.
联利特派团队目前正在从事所有团体和复员工作。
L'est du pays est secoué par des conflits armés internationaux et par des conflits internes.
在该国东,国际冲突与国内冲突相互交织。
Entre-temps, des milliers d'éléments armés demeurent dans les sites prévus pour le désarmement.
与此同时,几千名分子仍留在前的地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il la comparait lui-même à un commerce armé.
他自己将其比作交往。
他们过来时都全副的。
Cette dernière est composée d'une multitude de groupes armés.
游击队是由许多团体组成。
Il a armé presque tous les seigneurs des environs.
他几乎了里的所有领主。
Vous êtes armés, nous ne le sommes pas.
“你们有了,我们没有。
Et si il le faut, ils peuvent mettre fin à un conflit armé.
有必要,他们可以结束冲突。
Par exemple, le président est chef de l’armée.
比,总统是部队统帅。
Armé de sa plume, il a réussi à faire évoluer la société.
他用笔自己,成功改变了社会。
Ce type d'armement est alors obsolète en Europe depuis plus de 2000 ans.
在欧洲已经过时了2000多年。
Un château. Des hommes en arme.
城堡,骑士。
Le Ministère des Armées a pour tâche des responsabilités en matière de protection de l’environnement.
部队部负责保护环境的工作。
À quoi bon armer vos cinq cents hommes par département ?
在每个省你们那五百人有什么用?
Les agents étaient armés de carabines, de casse-tête, d’épées et de poignards.
警察有马枪、棍棒、刀和剑着。
Les forces armées rédemptoristes vous sont presque entièrement acquises.
拯救派的力量大部分忠于你。
Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.
巡逻队可以看守边界或解除战斗人员的。
Flétrira-t-on, sans s’inquiéter du but, toute prise d’armes dans l’intérieur de la cité ?
人能不目的便诬蔑城市内部的任何反抗吗?
En tant que chef des armées, vous devez prendre connaissance du code de tir.
作为部队最高司令,您必须知道发射密码。
Et, quand un conflit armé éclate, ces civils doivent être épargnés.
当冲突爆发时,些平民必须幸免于难。
Vous pouvez donc vous armer dans votre magasin local et éliminer ces intrus.
所以您可以在当地商店自己,摆脱些入侵者。
Les survivants du siège de Paris se soulèvent quand on veut les désarmer.
围困巴黎的幸存者在被解除后奋起反抗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释