有奖纠错
| 划词

Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.

他们被洗劫过公寓呈现一片凄凉景象

评价该例句:好评差评指正

La ville offrait un visage de fête.

这座城市一派节日景象

评价该例句:好评差评指正

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

这幅画描绘了那个时期一片繁荣景象

评价该例句:好评差评指正

C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.

只要目光一扫,他就可以把一切景象一览无遗了。

评价该例句:好评差评指正

La campagne offre un bel aspect.

田野呈现一幅景象

评价该例句:好评差评指正

Bonnes affaires et cohues en perspective.

便宜货和拥挤景象

评价该例句:好评差评指正

Il brosse un tableau préoccupant que nous ne connaissons malheureusement que trop bien.

报告描绘了非不安景象,我们所有都非了解这种景象

评价该例句:好评差评指正

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住了。

评价该例句:好评差评指正

La situation se présente clairement à nous.

我们看到景象清楚。

评价该例句:好评差评指正

Il réfléchit. Oui, c'est bien là qu'il fut le témoin d'un miracle.

他想了想,对,就是在那里,他目睹了一幕神奇景象

评价该例句:好评差评指正

Voilà, en effet, un scénario bien effrayant.

这实在是震惊景象

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, c'est la paix qui règne en Amérique centrale.

今天,中洲是一片和平景象

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.

这种全球景象掩盖了区域一级差异悬殊。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont accueilli avec satisfaction les bonnes nouvelles concernant les ressources du FNUAP.

各代表团赞赏口基金资源出现积极景象

评价该例句:好评差评指正

Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.

秘书长最新报告描绘是一种混合景象

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui s'est produit, par exemple, en Asie de l'Est et du Sud-Est.

这样景象发生在东亚和东南亚。

评价该例句:好评差评指正

Passer de tels faits sous silence faussait complètement le tableau.

忽视上述事实就无法再现真实景象

评价该例句:好评差评指正

Les images qui vous sont parvenues de Gaza aujourd'hui sont particulièrement préoccupantes.

今天在加沙出现景象特别不安。

评价该例句:好评差评指正

C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.

这是一幅无情、凄凉和痛苦景象

评价该例句:好评差评指正

Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.

减少援助设想之二显示了一种更为凄惨景象

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accumbens, accumètre, accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Le spectacle est à couper le souffle.

令人叹为观止。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un spectacle stupéfiant s'offrit alors à leurs yeux.

眼前真是令人难以置信。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

On n’a jamais rien vu de pareil. Mais ce spectacle-là pourra nous coûter cher.

人们从没看过。但对我们来说代价太高了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le spectacle était épouvantable et charmant.

真骇人,也真动人。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Y a quelque chose de très vivant, je trouve.

我觉得那有一种非常生动

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et voilà au-même instant ce qu’on verrait.

就是我们在同一时刻看到

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Les tas de déchets, qui ont toujours fait partie du décor, disparaissent.

垃圾成堆正在消失。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Les premières étreintes sur les pelouses annoncent enfin l’installation du printemps.

已经有情侣在草地上拥吻,才是春日该有啊!

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Surtout quand j'aperçois ce qui se trouve à quelques mètres.

尤其是当我看到几米之外时。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Rien ne peut vous préparer à la vue de cet endroit.

让人无法提前做好心理准备。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était comme si toute la splendeur de l'univers s'incarnait dans sa musique.

宇宙中壮丽仿佛就是那音乐物化。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Quel magnifique coup d'œil, quand le soleil parut !

当太阳升起时候,那是一副多么美丽啊!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est encore Tarrou qui donne l'image la plus fidèle de notre vie d'alors.

又是塔鲁为我们提供了当时生活最忠实

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cependant cette scène étrange doit avoir une cause ?

“但是个奇怪不应该有原因吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le travail embryonnaire de l’avenir est une des visions du philosophe.

未来世界萌芽工作是哲学家一种

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Dordogne coule dans des décors somptueux.

多尔多涅华丽在面前展现。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Dans les cuisines, c'est déjà l'effervescence.

在厨房,已经是忙碌

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle était entraînée au hasard par des images contradictoires et douloureuses.

她由着一些相互矛盾又令人痛苦任意摆布。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il entrouvrit la porte, regarda à l'intérieur et se figea d'horreur.

面望去—— 眼前出现了一副可怕

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Cette misère qui se voit fait honte aux Français.

样暴露在街头凄凉着实让法国人很丢面子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acéphalie, acéphalopode, acéphalopodie, acéphénanthrène, acépromazine, Acera, acéracée, acéracées, acérain, Aceraria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接