有奖纠错
| 划词

Grappes de Shenzhen Industrial Co., Ltd est créé en 2003. Après deux ans de la Société dans ses efforts pour élaborer et de progrès, a une certaine taille et la force!

深圳市实业有限公司是2003年成立。本公司经过两年奋斗、开拓进取,现在已经有了一定规模实力!

评价该例句:好评差评指正

La gravité est la force qui structure les planètes, les systèmes planétaires, les étoiles, les galaxies et les amas galactiques ; la gravitation quant à elle a été la force dominante qui a déterminé l'évolution de l'univers depuis le Big Bang.

重力对行、行系、恒银河结构负责,重力是创世爆炸以来控制宇宙演变过程力量。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de disposer d'un système européen d'observation multicapteurs a été confirmée par les études conduites lors de la phase préliminaire et les discussions engagées entre l'Italie et la France pour faire converger le projet italien Cosmo-Skymed et le projet français Pléiades.

为把意COSMO-SKYMED项目法国项目联系起来,意法国之间在初期阶段进行研究讨论证实,需建立一个欧洲多传感器观测系统。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'analyse ont fait apparaître une augmentation de ce paramètre lors des périodes d'activité maximale mettant en évidence une augmentation relative du nombre de petites particules, de masse plus faible, et par conséquent de plus petite taille par rapport au nombre de grandes particules vers l'intérieur des filaments.

通过分析发现,该参数在最活动量时会上升;同时,在朝向流束内部方向,具有较小质量小粒子,粒子相比,数量增长是相对,因此规模较小。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan stratégique, la recherche d'applications nouvelles et leur promotion est une des priorités pour le CNES, dans le cadre de partenariats diversifiés et en étroite liaison avec la communauté scientifique, ainsi que la préparation de trois grands programmes qui sont Galileo, Pléiades (avec GMES - Global Monitoring for Environment and Security) et le retour d'échantillons martiens.

在战略方面,国家空间研究中心优先重点之一是在同多方面伙伴合作框架下并同科学界密切联系,研究并促进新应用,同时制定三个重方案:伽略、昂全球监测促进环境安全以及火样品回收。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ameutement, ameuter, amfomycine, AMG, amharique, ami, amiable, amiantacé, amiante, amianté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Celui de devant scintillait d'une lueur bleue, et celui de derrière, d'une lueur rouge.

前方星团发出光,后方星团发出光。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin put voir que les deux amas d'étoiles avaient disparu.

透过舷窗,程心看到星团消失了。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Là, le Grand Esprit les transforma en un groupe d'étoiles scintillantes connues aujourd'hui sous le nom des Pléiades.

在那里,伟大神灵将他们化作了一簇闪耀星辰——即如昴宿星团(Pleiades)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

On a les Pléiades, on les voit toutes.

我们有昴星团,我们都看到了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ses deux extrémités ne rejoignaient toutefois pas les amas d'étoiles, mais se terminaient par deux figures circulaires.

端并没有与星团直接接触,而是在一段距离外形成个尖圆头部。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Enfin c’est d’Arecibo qu’est parti le 16 novembre 1974, un message en direction de l’amas d’étoiles M13 situé à 22.000 années-lumière.

最后,正是从阿雷西博发出了1974年11月16日消息,向位于22000光年外M13星团发送信号。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle avait compris que chaque fois qu'une étoile s'échappait de l'amas de lumière bleue et se changeait en rouge, cela signifiait que le Halo dépassait une étoile.

她知道,从前方那发出星团中每跳出一颗星星,掠过飞船后飞进后方星团,就意味着“星环”号飞过了一颗恒星。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais ces deux amas n'étaient pas aussi réguliers : ils se métamorphosaient à une vitesse folle, comme deux boules de feu secouées par des vents frénétiques.

但现在出现星团不再是稳定形状疯狂变幻,像团狂风中火焰。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après le début de la décélération, l'amas bleu et l'amas rouge se dissipèrent peu à peu et, comme deux feux d'artifice, les étoiles se dispersèrent très vite dans le ciel.

减速开始后,前方星团和后方星团都在渐渐散开,像团绽放焰火一般,很快扩散成满天星海。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amibocyte, amiboïde, amiburie, amical, amicale, amicalement, amicaliste, amicétine, amicite, amicrobien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接