有奖纠错
| 划词

Cette déclaration a été diffusée largement auprès des autorités politiques et des médias du pays.

联合国声明已广泛分发到波黑当局和界。

评价该例句:好评差评指正

Partant, elle semble moins valorisante sur les plans politique et médiatique.

因此,它对提高一个人地位或媒介形象来说提供机会较少。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".

许可证条款和条件包括申请人必须同意“公正、客观地”报道

评价该例句:好评差评指正

Le redéploiement d'un poste P-4 étofferait l'effectif du bureau; le titulaire conserverait les mêmes fonctions et responsabilités.

调动1个P-4员额将使/民政/办公室得到加强,该员额任职者将继续履行同样职能和职责。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des affaires politiques et le Département de l'information ont inclus dans leur site Web des informations sur les femmes palestiniennes.

事务部和部已经将有关巴勒斯坦妇女信息放到了他们网页上。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a reçu des allégations et des informations concernant de nombreux cas de femmes détenues arbitrairement pour cause de militantisme politique ou journalistique.

特别报员收到指控和资料,涉及到许多妇女因积极从事报道动而遭任意拘留案件。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, à Kaboul, Nangarhar et Khost, il existe un sentiment de liberté d'expression plus marqué, les groupes politiques et les médias opérant relativement librement.

最后,人们感到,在喀布尔、楠格哈尔和霍斯特地区有更多言论自由,动相对不受干扰。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil réaffirme qu'il appuie vigoureusement la souveraineté, l'intégrité territoriale, l'unité et l'indépendance politique du Liban ainsi que la liberté de la presse dans ce pays.

“安全理事会重申坚决支持黎巴嫩主权、领土完整、统一和独立以及其出版自由。

评价该例句:好评差评指正

Il importe en outre que la Commission continue de coopérer avec le Département des affaires politiques et le Département de l'information à la réalisation de ces objectifs.

此外,委员会还应该继续同事务部和部进行合作,以实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que le Département des affaires politiques et le Département de l'information appliquent les procédures établies pour l'élaboration de leur rapport sur l'exécution du programme.

审计委员会建议,事务部和部在编写方案执行情况报时遵守既定程序。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de transférer le poste de spécialiste des questions politiques (P-4) au bureau des affaires politiques et civiles et de l'information, ainsi qu'indiqué au paragraphe 16.

提议将事务干事员额(P-4)调到/民政/办公室,其理由见第16段。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international humanitaire est abordé dans les cours généraux de droit international public, dispensés aux étudiants en droit, mais aussi dans d'autres disciplines (sciences politiques et journalisme).

国际公法一般课程涉及国际人道主义法,教授对象不仅有法律学生、还有其他学科(科学和学)学生。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle a poursuivi son appui aux médias centrafricains, avec l'organisation d'une session de formation des journalistes sur l'analyse politique et le partenariat avec les organisations de journalistes.

最后,股继续向中非媒提供支持,它组织了一次关于分析记者培训会,并同记者组织合作。

评价该例句:好评差评指正

La diffusion de renseignements sur la décolonisation est aussi essentielle; le Département des affaires politique et le Département de l'information ont accompli un travail digne de louanges à cet égard.

有关非殖民化信息传播同等重要;事务部和部一直在进行着值得称道工作。

评价该例句:好评差评指正

L'article 168 de la Constitution prévoit que les délits politiques et les délits de presse sont jugés par des tribunaux dans le cadre de procès ouverts et en présence d'un jury.

《宪法》第168条规定,法院应在有陪审团情况下公开审判罪和罪。

评价该例句:好评差评指正

Les informations émanant du monde développé déforment ou négligent les nouvelles ou les faits concernant le monde en développement, et se servent des informations en tant que moyen de distraction politique.

发达国家发出歪曲或不尊重发展中国家和发展,甚至利用进行扰乱。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, l'ex-Yougoslavie est une région où l'intérêt porté aux activités du Tribunal devrait se développer car les responsables politiques et la presse leur accordent de plus en plus d'attention.

一个明显可能增长领域是前南斯拉夫各国;在这一方面,人物和媒介对国际法庭关心程度急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

Elle a porté sur la présence des candidates dans les médias, sur la dimension sexo-spécifique des thèmes discutés dans le cadre de la campagne et sur le journalisme politique en tant que domaine professionnel.

调查内容包括女性候选人在媒出现,竞选框架内所讨论各个话题中性别层面以及作为专业领域学。

评价该例句:好评差评指正

Ils seront appuyés par des fonctionnaires s'occupant des affaires politiques, de l'information, de l'équité entre les sexes, d'insertion sociale, de la protection de l'enfance et de la sécurité, ainsi que d'éléments d'appui de la mission.

他们将由、两性平等、社会包容、儿童保护和安保方面干事以及特派团支助单位提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Il est également proposé de créer un poste d'assistant spécial du Représentant spécial du Secrétaire général (P-3) par redéploiement d'un poste du bureau des affaires politiques et civiles et de l'information, ainsi qu'indiqué au paragraphe 18.

还提议从/民政/办公室调动1个员额,用来设立1个秘书长特别代表特别助理员额(P-3),其理由见第18段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Vous avez saisi le schéma : les Scandinaves réagissent très rapidement à l'actualité politique de leur cible favorite.

你已经掌握了这种模式:斯堪亚人对他们最喜欢目标政治新闻反应非常迅速。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'actualité politique du jour et l'élection du président des Républicains par les adhérents.

- 当天政治新闻和成员选举共和党总统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年10月合集

L'actualité politique cette fois avec le premier conseil des ministres du gouvernement remanié.

这次是与改组政府第一届部长会议有关政治新闻

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年12月合集

Dans l'actualité politique, la politique migratoire du gouvernement est vivement critiquée par Benoit Hamon.

政治新闻中,政府移民政策受到Benoit Hamon强烈批评。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2021年合集

Depuis une semaine, toute l’actualité politique internationale tient en un seul mot « Suez » .

在过去一周里,所有国际政治新闻都一字一句地" 苏伊士" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年11月合集

L'actualité politique en France, ils viennent d'entamer leur dernier débat à 7 candidats.

在法国政治新闻中,他们刚刚开始与7位候选人进行最后一次辩论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年10月合集

Ces inondations et leur lourd bilan ont également des conséquences sur l'actu politique.

这些洪水及其造成惨重损失也对政治新闻产生了影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年4月合集

L'actualité politique en France : avec le premier conseil des ministres du nouveau Premier ministre.

法国政治新闻:与新总理第一次部长会议。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Des interviews cartes sur table en lien avec l’actualité géopolitique et aujourd’hui, on va s’intéresser au Liban.

地图采访表上有关地缘政治新闻,今天,我们将对黎巴嫩感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Du coup, vous piocherez plutôt vos courses dans cette liste de prix bloqués?

- K.Baste:政治新闻以及社会主义者和叛乱分子之间根据立法选举达成协议。公告是在下午宣布

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'est un mot qu'on entend beaucoup en ce moment dans un vocabulaire politique ou journalistique.

这是我们目前在政治新闻词汇中经常听到一个词。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il parle beaucoup de l'actualité, donc des nouvelles, il parle beaucoup de politique, de thèmes de société.

它涉及到很多时事新闻政治、社会话题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年2月合集

L'actualité politique en France : de nouvelles tensions entre gouvernement et ecologistes.

法国政治新闻: d政府和生态学家之间出现了新紧张关系。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Le mot qui a traversé toute l'actualité politique depuis hier, c'est bien sûr motion de censure, motion de censure.

从昨天开始,横扫所有政治新闻词当然是谴责议案,谴责议案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年9月合集

Toujours dans l'actualitéé politique en France, le ton est encore monté d'un cran entre le gouvernement et Jean-Luc Mélenchon.

在法国政治新闻中,政府与让-吕克·梅伦钦语气进一步上升。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Pierrick Bonno, journaliste au service politique de franceinfo qui a suivi une partie de ce procès répond à Kellia.

法广政治新闻记者皮埃尔克·邦诺回答了凯莉提问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'actualité politique toujours et, mardi prochain, l'intersyndicale appelle à une 14e journée de mobilisation contre la réforme des retraites.

政治新闻总是如此, 下周二,工会间呼吁举行第 14 天反对养老金改革动员大会。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Présente aussi, l'actualité géopolitique et économique.

还提供地缘政治和经济新闻

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2020年10月合集

ZK : Toujours en France, l'actualité politique à quelques mois des élections régionales, prochain rendez-vous dans les urnes.

ZK:仍然在法国,在地区选举前几个月政治新闻,下一次任命在投票箱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年2月合集

L'actualité en France avec de la politique... Marine Le Pen était en Meeting aujourd'hui à Nantes.

法国新闻政治...玛丽娜·勒庞今天在南特参加了一次会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接