有奖纠错
| 划词

Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'Eté.

一天,两个强盗闯入圆明园,一个掠夺,一个纵火。

评价该例句:好评差评指正

Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.

"那倒是真的。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"

评价该例句:好评差评指正

Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.

隔离墙掠夺巴勒斯坦的财产,毁坏他们的果林,拔起他们的树木。

评价该例句:好评差评指正

Pour une définition de cette pratique, appelée pratique des “prix d'éviction”, voir note 8 ci-dessus.

关于此种行为即所谓掠夺性定价的定义,见上文脚注8。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un projet impérialiste en marche, qui vise à kidnapper la souveraineté et l'autodétermination.

一个帝国主义的项目欲动,试图掠夺主权自主。

评价该例句:好评差评指正

Le profit est ce qui motive ceux qui pillent les mers illégalement.

利润是驱使一掠夺公海资源的动因。

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants ont pillé et incendié les villages.

袭击者掠夺财物并将其付之一炬。

评价该例句:好评差评指正

L'écart de 604 tonnes représente la quantité fraudée en provenance de notre pays.

出口量产量之差604吨是从我国掠夺的数量。

评价该例句:好评差评指正

L'article 10 énumère ensuite cinq types de comportement relevant de cette définition.

该条随后列出掠夺性贸易惯例的定义所覆盖的五种行为。

评价该例句:好评差评指正

Tout simplement, le pillage de ces ressources mondiales doit cesser.

简而言之,必须停止掠夺全球资源。

评价该例句:好评差评指正

Cela revient à encourager le pillage, en fait le terrorisme financier.

这等于鼓励掠夺,甚至金融恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

L'une des formes les plus courantes du comportement abusif est généralement dénommée "prix d'agression".

掠夺性行为的一种最常见的形式一般来说就是指大削价。

评价该例句:好评差评指正

Mais pas comme avant, lorsque ces entreprises se souciaient uniquement de piller nos ressources naturelles.

它们有权获得盈利,但不是像过去那样只想掠夺我们的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

On manque de données empiriques et statistiques sur les avoirs dérobés et transférés à l'étranger.

究竟有多少资产被掠夺并移至国外,经验数据统计数据少之又少。

评价该例句:好评差评指正

Il faut qu'il cesse de détruire l'environnement de façon si agressive.

它应停止如此掠夺性地摧毁环境。

评价该例句:好评差评指正

Halte aux pillages et à la destruction du Congo!

停止对刚果的掠夺破坏!

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 27 de l'accord relatif aux ADPIC encourage la piraterie biologique.

《与贸易有关的知识产权协议》第27.3(b)项,鼓励生物掠夺行为。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces incendies se nourrissent de l'exploitation des ressources naturelles.

危机中,有是因掠夺自然资源而火上加油。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les prêts prédateurs sont par essence discriminatoires et doivent être interdits.

因此,掠夺性贷款包括那本来就具有歧视性、必须加以禁止的贷款。

评价该例句:好评差评指正

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品设备被视为是可供掠夺的软目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perméamètre, perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Un anaconda montre son comportement de prédateur en tirant la langue.

大蟒蛇通过伸出舌头来预警它的掠夺行为。

评价该例句:好评差评指正
频短

Elle a occupée des terres, tué le peuple ainsi que pillé des ressources et des biens du pays.

他们侵占领土、杀害人民、掠夺中国的资源和财产。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans surprise, les Comanches et Wichitas pillent et brûlent la mission, et attaquent le presidio.

卡曼契人和威奇塔人掠夺和焚烧了传教所,并攻击了要塞,这并不让人意外。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour bricoler, on devient tous prédateurs du vivant.

为了维持我们的生命,我们都变成了其他生物的掠夺者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

A Marseille, ce soir, cette équipe va partir en maraude.

- 晚在马赛,这支球队将开始掠夺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

On est trois par maraude, voire quatre.

- 我们每个掠夺者是三个,甚至四个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

La maraude part à la rencontre d'un sans-abri qui souffre de troubles psychiatriques.

掠夺者去见一个患有神疾病的无家可归者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

La maraude du Secours catholique redouble de conseils de bon sens.

- 对 Secours Catholique 的掠夺加上常识性的建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Combien d'oeuvres pillées se trouvent dans nos musées?

我们的博物馆里有多少被掠夺的作品?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2018年

Concrètement donc, les pays africains devront être demandeurs du retour des œuvres spoliées.

因此,具体而言,非洲国家将不得不要求归还被掠夺的作品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Par exemple, les Français auraient pillé des réserves d'or, une accusation sans preuves.

例如,据称法国人掠夺黄金储备,这是一项没有证据的指控。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Impuissant, celui-ci laisse piller et brûler sa cité le dimanche de Pâques 845.

无助的他让他的城市在复活节845年被掠夺和烧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Mais sous sa blouse immaculée de médecin se cacherait l'un des pires prédateurs pédocriminels.

但在他那件一尘不染的医生白大褂下,隐藏着最恶劣的恋童犯罪掠夺者之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月

Certaines de ces oeuvres ont appartenu à des juifs spoliés par les nazis.

其中一些作品属于被纳粹掠夺的犹太人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Ainsi, la France est accusée de piller l'uranium nigérien pour alimenter ses centrales nucléaires.

因此,法国被指控掠夺尼日尔铀矿为其核电站提供燃料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Cela choque les associations travaillant sur la spoliation des juifs.

这震惊了致力于掠夺犹太人的协会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Au niveau culturel, restitution d'oeuvres d'art pillées pendant la période coloniale.

在文化层面,归还殖民时期被掠夺的艺术品。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月

Les pillages sur les sites archéologiques, eux, persistent.

对考古遗址的掠夺依然存在。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月

Kinshasa l'accuse de piller les ressources minières et de les exporter via le Rwanda.

金沙萨指责其掠夺矿产资源并通过卢旺达出口。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et on ne parle pas de commerce, mais bien de pillage, puisqu'ils se servent et repartent sans payer !

我们谈论的不是贸易,而是掠夺,因为他们拿走而又不给钱!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


permittivité, permixtion, Permo, permocarbonifère, permolybdate, permutabilité, permutable, permutant, permutateur, permutation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接