有奖纠错
| 划词

Je fais un détour pour éviter ce quartier encombré.

我绕行以避开这个拥挤的街区。

评价该例句:好评差评指正

Il est étourdi par l'agitation de toute cette foule.

他被这多人的拥挤弄晕了。

评价该例句:好评差评指正

Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.

商品减价时, 商店里拥挤

评价该例句:好评差评指正

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄不通、拥挤的月台渐渐人去楼空。

评价该例句:好评差评指正

Comme des sardines en boîte, les Parisiens s’entassent dans les wagons de deuxième classe.

象罐装沙丁鱼,巴黎人拥挤在二等车厢里。

评价该例句:好评差评指正

Alors, il doit y avoir bousculade comme dans les bus de Beijing ?

定像北京的公共汽车拥挤了吧?

评价该例句:好评差评指正

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤

评价该例句:好评差评指正

Bonnes affaires et cohues en perspective.

货和拥挤的景象。

评价该例句:好评差评指正

Les voyageurs étaient esquichés dans l'autobus.

公共汽车里乘客很拥挤

评价该例句:好评差评指正

Trois amour être considéré comme surpeuplé?

三个人的爱情算不算拥挤

评价该例句:好评差评指正

La surpopulation est le résultat des transferts massifs de population.

住房拥挤是人口转移潮造成的。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de détention sont souvent insatisfaisantes et marquées par la surpopulation.

拘留所往往过于拥挤和设施不足。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport des Bahamas faisait état d'une importante surpopulation carcérale.

国家报告中提到监狱严重拥挤的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a été particulièrement préoccupé par l'ampleur de la surpopulation dans la prison.

特别代表特别关注监狱十分拥挤的情况。

评价该例句:好评差评指正

20 % des ménages les plus pauvres vivent dans une résidence sur-occupée.

最穷的家庭居住在过度拥挤的住宅内。

评价该例句:好评差评指正

La collision de la semaine dernière montre que l'espace est de plus en plus encombré.

上周的相撞事件突出表明太空环境日益拥挤

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le voyez, notre galerie est donc bien remplie aujourd'hui.

你可以看到今天我们的旁听席比较拥挤

评价该例句:好评差评指正

Élaborer un programme national pour lutter contre la surpopulation carcérale (Fédération de Russie).

拟订国家方案,解决监狱囚犯过度拥挤问题。

评价该例句:好评差评指正

Les logements sont généralement moins concentrés en zones rurales qu'en zones urbaines.

农村地区的住房般不如城市地区住房拥挤

评价该例句:好评差评指正

Ce surpeuplement serait à l'origine d'affrontements violents entre détenus.

据称,过度拥挤造成囚犯之间的暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


les amis, Les Fables de La Fontaine, les gaz noble, les grandes antilles, les heures de pointe, les leurs, les nôtres, les petites antilles, les Ponts et Chaussées, les siens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

C'est vrai que les rues ramassaient !

街上确实很拥挤

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ça commence à devenir atrocement bondé d'un coup.

这里突然变得非常拥挤

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Cet endroit est bondé, il y a beaucoup de monde.

这个地方很拥挤,有很人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La cuisine était petite et encombrée.

厨房很小,相当拥挤

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La promiscuité crée une forte tension dans les galeries.

拥挤在长廊里造成了强烈的紧张气氛。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il y a un peu de monde dans l'assiette, mais bon, il faut goûter.

盘子里有点拥挤,但我还是要尝尝看。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si elles sont moins entassées que les hommes, elles subissent des violences sexuelles.

尽管她比男性少一些拥挤,但她着性暴力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Très vite, la tour de Gryffondor retrouva sa foule et son agitation habituelles.

格兰芬塔楼重新拥挤喧闹起来,哈利和罗恩倒对此感

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Il ne sait pas qu'en été, les plages sont noires de monde et qu’on se bouscule pour nager.

他不知道夏天的时候,海滩上全都是人,他为了游泳拥挤着。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Immobilisée, quarantainisée, même le métro bondé du matin lui manque.

她无法动弹,被隔离,甚至想念早上拥挤的地铁。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils comprirent cette agitation en voyant qu'on servait encore des alcools.

看见这里还在卖烧酒,他便明白了这种拥挤吵嚷的缘由。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se leva et se fraya un chemin dans le pub surpeuplé pour aller la rejoindre.

他站起来,穿过拥挤的酒吧朝她走去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A la sortie de l'abbaye, long parcours funéraire dans les rues de Londres, bondées.

- 离开修道院后,漫长的葬礼之旅穿过伦敦拥挤的街道。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et si il y a trop de monde, au moins, vous ne serez pas debout dans le couloir.

如果太拥挤,至少您不会站在走廊里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ah oui, il vaut mieux pas se tromper. Bon, on est un peu à l'étroit ici.

哦,是的,最好不要搞错。嗯,这里有点拥挤

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Julie est vraiment très étonnée par la foule, par la vitesse et par le bruit !

茱莉对于拥挤的人群、飞快的速度和嘈杂的噪音惊讶不已!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les trains qui, pendant la journée, entrèrent dans notre ville n'étaient pas moins chargés que ceux qui en sortirent.

白天,进城的列车与出城的列车同样拥挤

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Professeur Maugrey ! s'écria Harry en se frayant un chemin parmi la foule des élèves pour le rejoindre.

“穆迪教授?”哈利拥挤的走廊里喊道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je sais, répondit Harry. Peut-être que… il y avait de la circulation.

“我知道,”哈利说,“大概——嗯——大概交通太拥挤了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans d’autres, entrait qui voulait, et la salle était si pleine qu’on était forcé de se tenir debout.

另外一些会,任人随意参加,会场便拥挤有些人非立着不可。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Lespinasse, Lesseps, lessérite, lessingite, lessivabilité, lessivable, lessivage, lessivation, lessive, lessivé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接