Peu importe combien de bonbons tu ouvres, tu ne m'oublieras jamais.
就算你再拆开多的糖果纸,永远都不会忘记我.
Selon l'État partie, si des plaintes n'ont pas fait l'objet d'enquêtes, c'est soit parce qu'elles n'ont été portées devant aucune autorité interne, soit parce qu'elles n'ont pas été portées devant l'autorité compétente (arrestation arbitraire, nudité, ouverture de la correspondance).
根据缔约国,没有被调查的申诉,不是因为提交人没有在任何国内当局提出,就是因为他没有向负责的当局提出(任意逮捕、裸体情况和拆开信件)。
Pour ce qui est de celle, au titre de l'article 17, selon laquelle son courrier était ouvert, l'État partie affirme qu'en l'absence de dossier donnant à penser que l'auteur se serait plaint auprès du directeur du centre de détention provisoire, elle est irrecevable faute d'épuisement des recours.
于他根据第十七条提出关于他的信件被拆开的申诉,缔约国指出没有记录显示提交人曾向还押中心的负责人抱怨,这一申诉由于没有耗尽解决办法,因此不可受理。
2 L'auteur affirme par ailleurs que ses arrestations répétées, sans qu'il soit informé des motifs de celles-ci, étaient arbitraires et contraires à l'article 9 du Pacte, et que l'ouverture de son courrier, l'outrage que le personnel féminin lui a fait subir alors qu'il était nu, violaient l'article 17 du Pacte.
2 提交人也声称,他再三被捕又被告知理由是任意行为,违反了第九条,拆开他的信件,他在脱掉衣服的情况下在女狱警面前受的嘲笑违反了第十七条。
Des défenseurs ont encore fait l'objet d'une constante surveillance revêtant diverses formes (prise en filature par des agents en civil, surveillance de leur domicile ou de leur lieu de travail par des hommes armés à bord de voitures, mise sur écoute de leur téléphone, ouverture de leur courrier et fichage par les services de renseignements, notamment) après qu'ils eurent participé à des réunions, ateliers ou conférences.
维护者仍然受不断监视,包括被便衣人员跟踪,持枪人员坐在车中对其住宅和办公室进行监视,电话被窃听,信件被拆开,以及因参加一些会议、研讨会或大会而被列入监控名单等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。