Les oiseaux chantent avec joie et les fleurs sentent bon.
鸟儿欢叫,花儿芳香扑鼻。
Juin fleurs assaillent les narines, août est la fenêtre d'affichage!
六月花香扑鼻,八月已是花海!
Robe rouge cerise qui conjugue des tons chaux et lumineux. Expression aromatique, harmonieuse de fruits rouges et d’épices avec une note de truffe.
呈樱桃色,并表现出热情与光泽,香味扑鼻,和谐,浓郁果香,及辛香夹杂松露香味。
Notes de petits fruits rouges (fraise, groseille), de rose, de bonbon anglais, avec une finale toute en fraîcheur de menthe et de poivre blanc.
有水果(草莓,浆果),玫瑰,英式糖果香味,最后扑鼻而来是新鲜薄荷和白胡椒味道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je garde leur peau qui sera bien croustillante et parfumée après la friture.
我保留了它们的皮,这将使它们在油炸后变得酥脆和气扑鼻。
Un poivre qui est très, très aromatique.
这是一种气扑鼻的胡椒。
On mélange le tout. Notre sauce est prête; une sauce très parfumée
我们把所有东西都混起来,我么的酱汁就准备好了。一种味扑鼻的酱汁。
Avec sa mie pulpeuse, sa croûte craquante, son parfum suave, la baguette est un symbole fort de notre culture française.
法棍口感柔顺,表皮酥脆,气扑鼻,是我们法国文化的一个重要符号。
Il y a tellement de jolies fleurs qui sentent bon dans la forêt.
有那么漂亮的,气扑鼻。
Quelle est jolie et comme elle est parfumée!
么美丽啊,而且气扑鼻!
La chair de crabe est hyper fraîche parfumée.
蟹肉极为新,气扑鼻。
C'est comme avec l'infusion de rose, c'est très parfumé.
就像玫瑰茶一样,气扑鼻。
C'est très parfumé mais pas trop piquant.
这道菜气扑鼻,但并不太辣。
Oh je vais m'autant dire que ça sent la chogne chez lui.
哦,我得说,他家可真是充满了火药味。 愤怒的气息扑鼻而来。
Il sent déjà très bon le bouillon.
高汤的气已经扑鼻而来。
Bien, on sent de bonnes odeurs.
嗯,气扑鼻。
Une fois remis à la poêle, c'est très parfumé.
重新下锅后,气扑鼻。
Comme ça, les saveurs se font déjà sentir.
就这样,气已经扑鼻而来。
Le riz est hyper parfumé, hyper goûtu.
米饭气扑鼻,味道浓郁。
Les champignons sauvages peuvent paraître mauvais de par leur couleur et leur apparence, mais ils sont nutritifs, délicieux et parfumés.
野生蘑菇可能看起来因为颜色和外观不佳,但它们营养丰富、美味且气扑鼻。
C'est parfumé, mais pas trop piquant.
这道菜气扑鼻,但不过于辛辣。
Il est complètement laissé à l'abandon, les rosiers poussent dans tous les sens, ça sent bon la résine et l'humidité.
这完全被遗弃了,玫瑰四处生长,树脂和潮湿的气息扑鼻而来。
Ah! les croissants chauds du matin! On sent les croissants dans la rue quand on est près de la boulangerie. Comme ils sentent bon!
啊!清晨,当你在街上走近一家面包房,闻到那刚刚出炉、气扑鼻的羊角面包时,么惬意呀!
Harry poussa la porte. Aussitôt, une répugnante odeur leur frappa les narines et tous deux durent relever les pans de leur robe pour se couvrir le nez.
哈利把门推开了。一股令人作呕的臭味扑鼻而来,他们只好撩起衣服挡住鼻子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释