Il se lève lentement.
他地起身。
Le train s'ébranle lentement, elle est triste.
火开动,她心情忧伤。
Ce malade reprend peu à peu le dessus.
这个病人好起来了。
La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.
而可怜的桑特垂着头往回走。
Ce type de poisson a connu une évolution souterraine.
这种鱼以不为人知的方式进化。
Puis, il avança lentement vers la chambre de ses parents.
然后,他地朝父母的房间走去。
Pour la ressavourer plus tard avec lenteur.
为了晚些时再一次的细嚼体验.
Le croissant vaguement visible se fondut sur la voile de nuit.
隐现一弯月牙,融进夜的纱。
Montez la crème fraîche en chantilly en y ajoutant peu à peu le sucre glace.
搅拌鲜奶油,同时加入冰糖。
Son image change doucement mais le chemin paraît encore long et laborieux.
印象可以改变,但是道路曲折艰辛。
Après tout, grandissent lentement. Start est plus convaincu que c'est quelque chose.
终究长大起来。开始不再坚信一些事情。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...离去!
Je ne suis pas à la tâche.
〈转义〉〈口语〉让我好了。
Aimer un être, c'est accepter de vieillir avec lui.
爱一个人,就是接受与他一起变老。
La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.
市区甚至于恢复了它的平时状态。
Avec le développement de l'entreprise, la société a progressivement déplacé de sociétés de négoce.
随着业务的发展,公司转向贸易性公司。
Je réciterai cet alphabet très lentement, une lettre après l'autre.
我会朗读这些字母,一个字母一个字母的读。
Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.
自己站着扶着小床的边沿,可以移动。
Elevant sa bougie, il avança lentement parmi la curieuse faune .
他抬高蜡烛,走在一群好奇的动物中间。
Et j'ai grandi avec une place à prendre.
然后我长大,总伴随着一个位置的空缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doucement, doucement, ça se fait et une très jolie boule de pâte se crée.
慢慢地,慢慢地,这了一个特别漂亮的面团。
« Et tu marches comme ça, lentement, en déroulant bien chaque pas. »
" 你这样慢慢地走,每一步都慢慢地。"
Les parois se rapprochaient de la verticalité.
板壁慢慢地直立起来。
Peu à peu, ils lui transmettent tout leur savoir.
慢慢的,他们传授了所有他们的知识。
On mélange et on laisse cuire tranquillement.
我们慢慢匀和煮。
Alors mon fond de volaille est en train de réduire doucement.
鸡汤正在慢慢浓缩中。
Prenez votre temps, nous ne sommes pas pressés.
慢慢来,我们不急。
Vraiment compoter tout ça tout doucement sur le feu avec un peu d'eau.
然后慢慢炖,加点水。
On va essayer de cuire tout doucement.
我们会尝试低温慢慢煮。
Et je vais laisser compoter à feu moyen.
我要用中火来慢慢炖。
Peu à peu, il y eut de moins en moins de monde.
慢慢地,人群稀疏起来。
Le cortège s’effiloche. La violence a changé de nature.
人们慢慢散去。暴力改变了改变初衷。
Je prends mon temps. C’est hyper bon !
我慢慢吃。太好吃了!
Elle éteint la télé, et monte lentement au premier étage.
她关了电视,慢慢地上二楼。
Te coupe pas le doigt, prends ton temps.
别切到手指,慢慢来。
Vous les rangerez chez vous, s'il vous plaît!
您回去慢慢理 行吗!
Il faut un peu de temps pour s'habituer à la sensation.
“这种感觉需要慢慢适应。”
On ne force pas, on fait tout doucement.
我们不会强硬来,我们慢慢。
J'ai fait infuser tout doucement dans le miel le gingembre.
我把姜放在蜂蜜中慢慢浸泡。
Peu à peu, les femmes obtiennent le droit de vote.
慢慢地,女性获得了投票权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释