Le train s'ébranle lentement, elle est triste.
火车开动,她心情忧伤。
Il se lève lentement.
他地起身。
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其。
Je ne suis pas à la tâche.
〈转义〉〈口语〉让我干好了。
Je réciterai cet alphabet très lentement, une lettre après l'autre.
我会朗读这些字母,一个字母一个字母的读。
Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.
将牛倒入。锅子在火上缓缓移动,直到第一次沸腾。
Je t'écris lentement parce que je sais que tu ne lis pas très vite.
我会地写给,因为我知道的阅读速度不是很快。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们地品尝生活丽而又紧凑的快乐!
Puis, il avança lentement vers la chambre de ses parents.
然后,他地朝父母的房间走去。
Après tout, grandissent lentement. Start est plus convaincu que c'est quelque chose.
终究长大起来。开始不再坚信一些事情。
Ce malade reprend peu à peu le dessus.
这个病人好起来了。
Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他地,不知不觉的在无所事事变得愚笨。
Aimer un être, c'est accepter de vieillir avec lui.
爱一个人,就是接受与他一起变老。
Permettez-moi de le leur et commode, peu à peu, d’un bol, laver à tous.
我只好把它们从水拿出来,,放到橱柜上一个一个地洗,好不容易碗都洗好了。
La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.
市区甚至于恢复了它的平时状态。
Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.
自己站着扶着小床的边沿,可以移动。
Avec le développement de l'entreprise, la société a progressivement déplacé de sociétés de négoce.
随着业务的发展,公司转向贸易性公司。
Elevant sa bougie, il avança lentement parmi la curieuse faune .
他抬高蜡烛,走在一群好奇的动物间。
Ils grimpent tous les deux sur le rayon.Ael gambade,mais Tim préfére aller doucement.
他们两个攀着月光,Ael蹦蹦跳跳,但Tim比较喜欢地走.
Le croissant se suspendra à l’houppe, et se fondra sur la voile de nuit.
一弯月牙悬挂在树梢,融进夜的纱。我拥抱,轻抚的银发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peu à peu, ils lui transmettent tout leur savoir.
慢慢,他们传授了所有他们知识。
Descendre tout doucement le cour de la Dordogne c'est un voyage dans un autre monde.
慢慢沿着多尔多涅河而下,这是一场异界之旅。
Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.
这些都是偶然从各种反应中慢慢得到。
Le cortège s’effiloche. La violence a changé de nature.
人们慢慢散去。暴力改变了改变初衷。
Tous les pères sont jaloux ! Ca lui passera.
所有父亲都会嫉妒!他会慢慢看开。”
Les parois se rapprochaient de la verticalité.
板壁慢慢地立起来。
Petit à petit, leur culture et leur consommation s'étendent aux pays voisins.
慢慢地,胡萝卜种植和食用扩展到周边邻国。
Dans la rue, nous marchions pas vite, en traînant les pieds.
我们拖着双脚在街上慢慢地走。
Tu n'as qu'à marcher assez lentement pour rester toujours au soleil.
你只要慢慢地走,就可以一在太阳照耀下。
Le prof marche lentement dans la salle de classe en lisant le texte.
老师一边在教室里慢慢地走来走去,一边读文本。
Mon appartement finalement, je l'ai meublé avec le temps de manière très naturelle.
我公寓是随着时间慢慢流逝用一种很自然来装饰。
On ne force pas, on fait tout doucement.
我们不会强硬来,我们慢慢做。
Pour l’instant, savoure ton petit déjeuner, prends ton temps. Haha.
现在,先慢慢享受你早餐吧,哈哈。
On va visiter les différents sites, on va les regarder, les savourer.
我们将游览不同地点,看看它们,慢慢品味它们。
Certains éléments de votre voiture peuvent se dégrader entre deux étapes d'entretien.
在两次车检当中,你车某些部件可能会慢慢损耗。
Il lui permet de prendre son temps et de s'imprégner d'une image.
它能让读者能慢慢地感受一幅图像。
Aimer. Regarder pousser les fleurs. Prendre le temps. »
爱。看花儿生长。慢慢来。”
Maintenant tournez la tête à droite, puis à gauche, puis encore à droite.. lentement.
现在把头转向右侧,再向左侧,然后再向右侧,慢慢。
De temps en temps ça me donne des idées d'articles pour la revue.
慢慢,这给我为杂志写文章提供了很多灵感。
Mais il faut qu’on y aille doucement. Les gens ont leurs habitudes.
但我们得慢慢吸引顾客。人们有自己习惯。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释