Elle récite une poésie pour exprimer son émotion.
她朗诵了一首诗歌表达感。
Est-ce qu'il y aura un jour un robot capable de ressentir des émotions?
会有机器人能感知感一天吗?
L'amour maternel est un sentiment merveilleux et désintéressé.
母爱是绝妙无私感。
J’ai à peu près la même vie sentimentale que cette fille sublime.
我们有几乎相同感生活,这美丽女孩。
Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.
记忆存在于整人性和记忆(好坏)主要是取决感上适应力。
N'aiment et ne sont pas aimés ceux qui veulent épargner, économiser leurs sentiments.
舍得付出自己感人会爱,也会被别人爱。
La coeur a les raisons que la raison ne connait poit.
感有理智所能理解理由!
Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.
独特鲜性,是与拥戴者之间感纽带。
Elle écrit des histoires qui donnent la parole aux enfants et traduisent leurs émotions.
她写了一些故事,并在书中让孩子们说话并表现他们感。
Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.
皮层,也被看作哺乳动物大脑,是我们感中枢。
Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.
这实验说感表达能跨越文化界限。
C'est un sentiment ambivalent o? la culture n'a pas vraiment trouv? sa place.
面对这种感,文化并没有找到其合适位置。
Tu as su réveiller en moi des émotions que je croyais à tout jamais disparues.
唤醒了我以为已经永远消失感。
Ce sont les émotions authentiques d'une jeune fille tombant amoureuse pour la première fois.
这是一恋爱女孩第一次真正感。
Tout le roman dégafe un sentiment d'amertume.
整小说充满着一种痛苦感。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和感置于普世精神光芒照耀下。
Nous transmettrons ce message à la famille endeuillée du feu Ministre.
我们将把这些感转达已故部长遗属。
Toutefois, discuter de la vie de famille n'est pas simplement une question de sentiments.
我们谈论家庭生活并纯粹是要煽动感。
Il est incontestable qu'il représentait les vues de son peuple.
毫无疑问,他代表着巴勒斯坦人民感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puisque tu affectionnes particulièrement cette ville, je t’y laisse un souvenir.
“既然你对这座城市有着特感,就让你保留一点回忆。
La première chose à bien comprendre, c'est que dans l'apprentissage, les émotions sont très importantes.
要理解第一点,在学习中,感非常重要。
Ces couleurs expriment les sensations de l'artiste, qu'elles soient douces, joyeuses ou violentes.
这些颜色表达了艺术家感,无论柔和、快乐还强烈。
Le rapport au mobile serait quasi affectif.
手机联系几乎感联系。
Nous avons apprécié son affection toute particulière pour la France.
们非常欣赏女王对法国所怀有特感。
Mais pour exprimer les émotions, on préfère utiliser des mots anglais.
但在表达感时,人们却更喜欢用些英文单词。
Est-ce qu’ils montrent leurs émotions ou pas vraiment ?
他们否会展露自己感?
Et justement, trop montrer ses émotions, ça peut être mal vu.
没错,过分展露自己感会被人们误解。
C’était ma manière de me connecter et d’exprimer mes émotions, je pense.
想这接和表达感方式。
Émotionnellement, ça fait un peu le même effet que jouer à un mariage.
从感上讲,这有点像在婚礼上演奏。
Il y a quand même de l'affect, toujours.
感还存在。
La troisième question correspond à Pensée et Sentiment.
第三个问题对应理智和感。
Vous vous sentez seul, seul face à touts vos émotions.
你们感觉孤独,只有面对所有你们感。
Ses émotions explosent un peu, sans que vous ne le voyez venir.
感爆炸,你们没有预料到。
D'autres pensent que le plus important est la valeur affective.
另一些人觉得感价值才最重要。
Ce sentiment, c’est l’amour de la Patrie.
这份感,就对祖国深深爱意。
Je suis donc de ceux qui préfèrent privilégier l'émotion au message.
所以,比起信息,也更注重感。
Bien sûr que si, mais ils ne les expriment pas comme toi.
当然不咯,但动物表达感方式和你不一样。
Mais alors, est-ce que cela signifie que les animaux n’éprouvent pas de sentiments?
但这否意味着动物没有感呢?
Le son peut imiter plein de sons de la nature, des animaux, des émotions.
二胡能模仿大自然各种声响,动物叫声,以及感表达。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释