有奖纠错
| 划词

C'est pour nous un motif de profonde satisfaction que nos scientifiques aient maîtrisé pratiquement tous les aspects de la libération de l'énergie nucléaire.

我国科学家几乎掌握了放有所有方面,令人深感快慰

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凋败, 凋敝, 凋残, 凋零, 凋零的, 凋落, 凋毛藻属, 凋萎, 凋萎现象, 凋谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

酒店 L'Assommoir

Elle se secouait, elle ne se fâchait pas, comprenant que tous deux avaient gagné ce petit plaisir.

她只是轻轻地摇晃了下身体,并不发怒;她明白就在这之中两人都得到了快慰

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

N’était-ce pas déjà une consolation d’employer si bien cet argent, de l’avoir eu sous la main, au moment de leur malheur ?

在遭遇祸事之际,手头有钱,用在该花的地方,岂不是快慰吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, elle hoqueta, sans cesser de leur sourire à l’un et à l’autre, comme si elle était heureuse de les voir ensemble, maintenant qu’elle s’en allait.

然后,她呃逆着,不断向艾蒂安和卡特琳两个人露出微笑,仿佛现在当她临死的时看到他跟她在起,感到十分快慰

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry fut tellement soulagé d'être pris au sérieux par le professeur McGonagall qu'il sauta hors du lit sans un instant d'hésitation, mit sa robe de chambre et chaussa ses lunettes.

她把他的话当真了,哈利大感快慰。他没有迟疑,下子就从床上蹦起来,套上晨衣,把眼镜推到鼻梁上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Enfin, il découvrit que les projets de Mlle de La Mole variaient souvent, et, à son grand soulagement, trouva un mot pour blâmer ce caractère si fatigant pour lui : elle était changeante.

最后,他发现德·拉莫的计划经常变动,使他大感快慰的是,他终于找到个词来责备这种他觉得如此令人疲倦的性格:她变化无常。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dans son effroi de ce qui s’apprêtait et dans l’horreur dont les Jondrette l’avaient pénétré, il sentait une sorte de joie à l’idée qu’il lui serait peut-être donné de rendre un tel service à celle qu’il aimait.

在策划中的事给予他的惊恐以及容德雷特两口子在他心里激起的憎恶中,他想到自己也许能有办法为他心爱的人出把力,不禁感到快慰

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

D'un côté ce fut une consolation pour moi ; car le voyant entier et dressé sur sa quille, je conçus l'espérance, si le vent venait à s'abattre, d'aller à bord et d'en tirer les vivres ou les choses nécessaires pour mon soulagement.

使我感到快慰的是,大船依然直挺挺地停在那儿,没有被海浪打得粉碎。我想,待风停浪息之后,可以上去弄些食物和日用品来救急。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接