有奖纠错
| 划词

Puis installez la barre de soutient des servos au plateau.

然后安装大律师公支持伺服高原。

评价该例句:好评差评指正

L'élection du bâtonnier et des membres du Conseil de l'ordre est devenue très politisée.

律师协主席以及出庭律师公的选举已高度政治化。

评价该例句:好评差评指正

Le CAPR a proposé, dans un premier temps, de réunir une assemblée constituante.

作为第一个步骤,波多黎各律师公提议召开一次制宪议

评价该例句:好评差评指正

Son nom n'avait jamais retenti dans un collège d'avocats, niau Temple, ni à Lincoln's-inn, ni à Gray's-inn.

律师公中,在伦敦四法学的中院、内院、林肯院、或是格雷院,都从未听到过他的名字。

评价该例句:好评差评指正

Il fait également sienne la proposition de l'ordre des avocats de Porto Rico d'organiser un référendum immédiatement.

它也赞成波多黎各律师公关于立即进行全民投票的提

评价该例句:好评差评指正

M. Weise (Observateur de l'American Bar Association) note que la version du secrétariat élargit considérablement la portée de la recommandation.

Weise先生(美国律师公观察员)指出,秘书处建议的版本大大拓宽了该建议的范围。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci après avoir vérifié que cette déclaration est conforme au cadre légal qui entoure l'obligation des avocats, transmettra immédiatement les informations à la CTIF.

律师公长在核实举报符合有关律师职责的法律后,立即把情报送情报处理室。

评价该例句:好评差评指正

M. Weise (Observateur de l'American Bar Association) suggère l'ajout, dans l'avant-dernière phrase de paragraphe 2, des mots “qui procède à l'inscription” après les mots “le créancier garanti (cessionnaire)”.

Weise先生(美国律师公观察员)建议,在第2段倒数第二句的“有担保债权人(受让人)”前添加“经登记的”。

评价该例句:好评差评指正

M. Weise (Observateur de l'American Bar Association) suggère d'insérer les mots “pour ce qui est des créances futures” à la fin de la troisième phrase du paragraphe 4.

Weise先生(美国律师公观察员)建议,把第4段的第三句结尾处改为 “《联合国国际贸易应收款转让公约》”。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que Porto Rico est encore une colonie, le CAPR demande de nouveau au Comité d'inscrire la question du statut colonial de Porto Rico à l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

鉴于波多黎各依然是一个殖民地,波多黎各律师公再次请求委员提供帮助,争取将波多黎各殖民地位问题列入大议程。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que les présidents du CAPR n'ont cessé de le répéter devant le Comité spécial, la dépendance politique et économique vis-à-vis d'un autre pays - en particulier la Puissance administrante - a des conséquences préjudiciables pour le territoire.

波多黎各律师公长多次在特别委员声明,在政治和经济上依赖另一国,即管理国,对该岛产生了利后果。

评价该例句:好评差评指正

M. Weise (Observateur de l'American Bar Association) se dit préoccupé par le fait qu'un acheteur de biens de consommation ne puisse acquérir ses droits libres de la sûreté lorsqu'il ne sait pas qu'il viole les droits du créancier garanti du vendeur de ces biens.

Weise先生(美国律师公观察员)说,他担心消费品买受人在知该项销售侵害消费品出卖人的有担保债权人的权利的情况下,可能能取得该权利而附带担保权。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial note également avec préoccupation que plusieurs anciens membres du Conseil de l'ordre des avocats qui s'étaient opposés à la politisation de leur profession sont toujours inculpés pour des charges très douteuses de faux, pour lesquelles ils encourent un emprisonnement pouvant aller jusqu'à quinze ans.

特别代表还对若干因反抗将法律专业政治化的出庭律师公员(现已成为前员)而被控告高度可疑的刑事伪造罪的未决件表示关切。

评价该例句:好评差评指正

M. Weise (Observateur de l'American Bar Association) dit que si le terme “biens de consommation” est supprimé, la vente de tels biens par des individus à titre personnel ne serait pas couverte par la recommandation puisque, par définition, il ne s'agit pas de transactions accomplies dans le cours normal des affaires.

Weise先生(美国律师公观察员)说,如果去掉“消费品”一词,个人以其个人身份出售消费品的行为将包括在本建议内,因为顾名思义这种行为构成正常经营过程中的易。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


échalassage, échalassement, échalasser, échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure, échandoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2024年1月合集

L'Ordre des avocats évoque un exercice illégal de leur profession.

提到这非法执业行为。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Vous êtes avocat au barreau de Paris.

巴黎

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Vous êtes avocat au Barreau de Paris, spécialisé en droit des médias.

巴黎,专攻媒体法。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

1ère question, elle est pour maître Jérôme Crépin, avocat au barreau d'amiens, avocat de la famille de Chantal Croiset.

个问题,向亚眠热罗姆·克雷潘提出的,他尚塔尔·克罗伊塞特家族的代理

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Dans cette hypothèse-là, le Code de procédure pénale prévoit des garanties particulières et notamment l'information du bâtonnier.

在这情况下,刑事诉讼法规定了特别障措施,特别要通知会长。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Merci Mathieu Dan, je rappelle que vous êtes avocat au Barreau de Paris.

谢谢马蒂厄·丹,我提醒下你巴黎

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Le bâtonnier doit être informé de la mise sur écoute des avocats qui relèvent du barreau dont il est le responsable.

会长必须被告知对其所负责的协会中的进行监听的情况。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Maître Mathilde Livnet, vous êtes également en ligne avec nous dans l'heure du crime, avocate au barreau d'angers et avocate de Josiane Ogdet.

马蒂尔德·利韦内, 您也在案发时与我们在线,您昂热, 也乔西安·奥格代的代理

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Bonjour, merci beaucoup d'être avec nous aujourd'hui dans le studio de l'heure du crime, vous êtes avocat au barreau d'amiens et dans cette affaire vous êtes l'avocat de la famille de Chantal Croiset.

您好,非常感谢您今天能来到《犯罪时刻》节目的演播室。您亚眠, 在这起案件中, 您尚塔尔·克罗瓦塞家族的代理

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Merci beaucoup d'avoir accepté l'invitation de l'heure du crime, vous êtes avocat au barreau de Paris et à l'époque vous aviez défendu les soeurs de Gisèle Künstler, c'est-à-dire la gérante qui a été horriblement assassinée.

非常感谢您接受《犯罪时刻》的邀请,您巴黎, 当时您曾为吉泽尔·库恩斯勒的姐妹辩护,也就那位惨遭杀害的经理。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Son nom n’avait jamais retenti dans un collège d’avocats, ni au Temple, ni à Lincoln’s-inn, ni à Gray’s-inn. Jamais il ne plaida ni à la Cour du chancelier, ni au Banc de la Reine, ni à l’Echiquier, ni en Cour ecclésiastique.

不论在中,不论在伦敦四法学会的中院、内院、林肯院、或格雷院, 都从未听到过他的名字。此外, 他从来也没有在大法官法庭、女皇御前审判厅、财政审计法院、教会法院这些地方打过官司。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Vous êtes avocat au barreau de Paris, spécialiste en droit de la propriété intellectuelle, aussi à l'aise en plaidoirie que sur les plateaux de télévision pour défendre vos clients, mais vous n'en êtes pas moins un grand timide.

巴黎,专攻知识产权法,无论法庭辩论还电视节目上为委托人辩护, 您都游刃有余,但您仍个非常害羞的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


églefin, eglestonite, égligent, Eglise, église, églogue, Egmont, ego, égo, égobelage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接