Les femmes représentent 80 % des employés du secteur public.
在公职部门的雇员当中,80%是女。
On envisage de créer un centre similaire pour les États du Golfe persique.
一个以服务波斯湾地区国家为目的的类似中心也正在考虑当中。
Les directives sont en cours d'élaboration et un effort supplémentaire pourrait se révéler nécessaire.
目前这些准则正在实施当中,可能需要进一步改进。
Ces déficiences tendent à être plus marquées dans les groupes ruraux et urbains socioéconomiquement défavorisés.
因缺乏营养所带来的这些问题在城乡社会经低的群体当中表现尤为突出。
Une version simplifiée dans différentes langues indiennes est en préparation et sera largement diffusée.
以各种印度语言出版的简易读本正在编写当中,并将泛散发。
La première phase du Programme d'action est en cours.
《薪酬和就业等行动计划》的第一阶段目前正在执行当中。
Les maladies transmissibles sexuellement et la tuberculose représentent toujours une part importante des maladies infectieuses.
染疾病当中,疾病和肺结核发病率仍然居高不下。
Il leur faut aussi réinvestir leurs gains dans l'infrastructure sociale et matérielle.
他们还必须将所得投入到社会和有形基础设施当中。
Cinq d'entre eux étaient toujours vivants et huit autres étaient décédés.
当中,有5人还活着,另外8人已经死亡。
Seuls cinq de ces 17 personnes sont retournées au Japon.
在这17人当中,只有5人回到了日本。
Moins de 30 % des personnes ayant besoin d'un traitement en reçoivent un.
需要治疗的人当中目前只有不到30%获得治疗。
Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.
这种责任虽然仍在发展当中,已有明显的证据表明其业已存在。
Il ne faut pas promouvoir le dialogue seulement entre les acteurs politiques ou gouvernementaux.
必须不只是在政府或政治行为者当中促进对话。
La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.
这些罪行当中最严重的最高可被判处无期徒刑。
Un tiers de ces dernières n'ont jamais eu recours à la contraception.
在多次堕胎的妇女当中,三分之一从未使用过任何避孕措施。
Deux des quatre écoles primaires sont privées.
四间小学当中有两间是私立小学。
Cependant, j'observe, parmi de nombreux participants, des sentiments mitigés concernant les résultats à moyen terme.
然而,我察觉到,在许多与会者当中,对千年发展目标中期成果有不同的感受。
Il a été informé que ce changement avait été opéré au vu de l'expérience acquise.
委员会得知这反映出了执行当中所取得的经验。
Combien d'entre eux seraient peut-être devenus des lauréats du prix Nobel?
他们当中有多少人可能会成为未来的诺贝尔奖获得者?
L'un d'eux aurait peut-être trouvé un traitement efficace contre le cancer ou une autre maladie.
他们当中可能会有一人发明治疗癌症或其他疾病的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.
在我身影遮蔽之下 阴暗岁月的废墟 你将找见光明。
L'intelligence artificielle est intégrée dans de nombreux appareils.
人工智能已经被应用于很多设备。
C’est le moment le plus agréable de la journée.
这是一天最愉快的时刻。
Sauras-tu trouver... - ... ton copain tatou... - ... caché parmi nous?
你能找到... ...... ...你的伙伴 ... ...... ... 藏在我们的穿山甲吗?
J'adore apporter dans mes créations tout un monde d'inspirations autour de l'astrologie.
我喜欢将围绕占星术的整个灵感世界带到我的创作。
Tu crois ? Les femmes sont loin d’avoir acquis l’égalité dans la société d’aujourd’hui.
你这样认为吗?在今日,没有获得平等。
Les plus importantes d'entre elles ont lieu à Paris.
它们最盛大的是在巴黎举行的。
La guerre de Cent Ans oppose pendant plus d’un siècle la France à l’Angleterre.
百年战争,法国和英国在一个多世纪以来都是相互敌对的。
Et lors d'un voyage, vous pouvez mettre nos chemises dans vos valises sans aucun souci.
因此在旅行,你可以放心的把我们的衬衫放在你的旅行箱。
L'esprit encore mal réveillé, le boulanger lui donne les pains commandés.
面包师傅还处于睡梦,递给了她她要的面包。
Si quelqu'un parmi vous parle français, vous pouvez m'interrompre au cours de mon exposé.
如果你们有人说法语,在我介绍的过程,可以打断提问。
Imagine que dans le monde, 1 habitant sur 7 est chinois.
想象一下,世界上每7个人就有1个是国人。
Nous passons de treize à dix- sept ans de notre vie éveillée à manger !
我们一生有13到17年的醒来时间都在吃!
L'un d'entre nous finirait forcément par craquer et tout faire basculer.
我们总有一个人打破并且完全转换气氛。
Plus précisément à Veytaux, c'est entre Villeneuve et Montreux.
更确切地说,是在韦托,韦托是维勒纳沃和蒙特勒的城市。
Suite à cette diffusion, vous aviez été nombreux à nous demander d'inverser les rôles.
在这个视频播出之后,你们很多人让我们把角色交换掉。
Mais je sais que certains d'entre vous voient le franc-parler des Français comme une qualité.
但我知道你们的有些人认为法国人的直言不讳是一种优点。
Ah, je m'sens intégré une partie de la journée, l'autre partie, non.
啊,我一天的一部分时间感觉融入了,另一部分,则不是。
C'est l'un de nous deux ! Ho !
是我们俩的一个哦!
Elle était la seule des quatre qui ne fût tutoyée que par un seul.
她在那四人是唯一只许一个人对她称“你”的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释