On trouve beaucoup de marques commençant par le terme « Château » dans le Bordelais.
波酒家族里以‘城堡’品牌很。
Dès les premières lignes, leur probable responsabilité concernant le mal-être actuel de leur enfant est évoquée.
几行文字,他们展现对这个心理异常孩子责任。
Le Groupe de travail a accepté la proposition de supprimer le début du paragraphe 1.
有与会者建议删去第(1)款短语,工作组赞成这一建议。
N'oublions pas que la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
让我们不要忘记,《宪章》是以以下几个字:“我联合国人民”。
Je terminerai par où j'avais commencé.
我用我发言讲话结我发言。
Les principales recommandations du CCC figurent dans le résumé qui précède le chapitre II du rapport.
报告摘要列出了审计委员会主要建议。
Ce sont les initiales de son petit-ami.
这是她男朋友姓名字母。
Il a été proposé de raccourcir le paragraphe introductif du principe 12.
有人建议缩短原则12部分。
Il préfèrerait que l'on supprime toute la partie du paragraphe suivant les mots "à sa trente-deuxième session".
他倾向于删除该段中以“以便”一词最后一个分句。
Ceci a déjà été expliqué au début de la présente réponse.
这是根据本答复所提出定义。
Le mois de juillet a vraiment très mal commencé.
这确实是7月份一个很坏。
Mais passées leurs premières hésitations, ce sont les femmes qui permettent aux programmes de ce genre d'aboutir.
但是一旦扫除了怀疑后,这些妇女就会把方案推向成功。
Nous pouvons dire que nous sommes au début d'un millénaire urbain.
我们可以说,我们正处在一个城市千年。
Au début de mes remarques, je me suis intéressé au premier chef au terrorisme.
在发言,我集中讨论了恐怖主义问题。
Le paragraphe 2 de l'article 40 commence par l'expression “En règle générale”.
第40条第2款语是“作为一般规则”。
Les noms composés commençant par « Um », « Abu », « Ain », « Bayt », « Dair » et « Kherbet » n'ont pas été abordés.
在此方面,没有提到以“Um”、“Abu”、“Ain”、“Bayt”、“Dair”和“Kherbet”复合名称。
La téléphoniste: Bon ! Mon chéri... Comme une en-tête de lettre ?
那好,亲爱姑娘。。。就是向写信那样吗?
Par souci de logique, il serait préférable de commencer le paragraphe 3 par l'alinéa c).
为合乎逻辑起见,最好将(c)项放在第(3)款。
Je reviens à présent à la crise alimentaire, que j'ai évoquée au début de mon discours.
我现在回过来谈一谈我在发言提及粮食危机问题。
Comme je l'ai dit en commençant, nous sommes à un moment important pour l'OIAC.
正如我在说过那样,对于禁止化学武器组织而言,我们处在一个重要关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un adverbe qui commence par une consonne.
这是一个以辅的副词。
« Lentement » , c'est un adverbe qui commence par une consonne.
“Lentement”是以辅的副词。
Pareil pour un adjectif commençant par un h muet.
以哑h的形容词也是一样的。
Elle en était à présent aux noms qui commençaient par un M.
麦格教授已经名单上以M的名字。
Seuls les premiers mots et la phrase de salutation finale sont lisibles.
只有的几个字母以及结尾问候的话是能懂的。
C'est comme si ça commençait par consonne en fait le mot, d'accord ?
这个单词就好像是以辅字母的,明白吗?
Devant un mot masculin qui commence par voyelle
位于以元的阳性单词前。
Tous les deux commencent par C. C'est pour ça qu'ils se disputent.
它们俩都是以C的。所以它们才吵起来。
Je m'en rappelle pas de son numéro T'as pas un 06 ?
我不记得她的号码你不是有一个06的号码吗?
Quand c’est un pays masculin qui commence par une consonne, on doit mettre AU.
当国家是个以辅字母的阳性名词时,我们得用au。
Les mots qu'ils commencent par m- désignent des êtres humains, les mots qui commencent par u- désignent des notions abstraites.
以m-的词指的是人类,以u-的词指的是抽象概。
Il se place devant un nom masculin commençant par une consonne.
它位于以“辅”的阳性名词前。
Eh bien parce que QUE se transforme en QU’ devant un mot qui commence par une voyelle.
这是因为在元的单词前面QUE要变成QU'。
Regarde : Devant un mot qui commence par le H aspiré, on ne fait pas l'élision.
在以嘘H的单词前,我们不会省。
« Grand » , c'est un adjectif qui commence par une consonne.
“Grand”是以辅的形容词。
Si vous pouvez poser la question " à quoi? " , vous devez utiliser le pronom y.
如果你们发出以“à quoi?”的问题,你应该使用代词y。
Donc on commence par expliquer ce que l'on a vu dans l'introduction.
首先,我们来解释一下我们用的手势。
Revenons à nos coraux du début, les prélèvements de Palmira.
让我们回到说的珊瑚,帕尔米拉岛的样本。
Et deuxièmement, comment savoir si un mot commence avec un H muet ou un H aspiré?
其次,你怎么知道一个单词是以哑 H 还是送气 H 的?
Tiens, reprenant par exemple cette citation de Léonard de Vinci, mentionnée en début de vidéo.
在这里,以视频提到的达芬奇的这句话为例。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释