有奖纠错
| 划词

Loto foot est fondé sur des pronostics de résultats de matchs de football.

建立赛结果的预测的基础的。

评价该例句:好评差评指正

Enfin il lui vient une stratégie offensive basée sur la mobilité.

最后他想出了建立活动性基础攻战略。

评价该例句:好评差评指正

Tu dois appuyer ton argumentation sur des preuves solides.

你应把论点建立有力的论据

评价该例句:好评差评指正

Il existe pourtant des morales fondées non pas sur la foi mais sur la raison.

毕竟还有很多道德并不建立信仰基础,而建立理性基础

评价该例句:好评差评指正

La théorie se fonde sur la pratique.

理论建立实践的基础

评价该例句:好评差评指正

Elle est basée sur des principes politiques essentiels.

我的评论更建立基本的政治准则的。

评价该例句:好评差评指正

Son espoir se fondait sur un malentendu.

原来他的希望只建立一场误会

评价该例句:好评差评指正

Leurs relations sont fondées sur la base d'un respect mutuel .

他们的关系建立互相尊重的基础的。

评价该例句:好评差评指正

Ou se base la moralité des officiers de police judiciaire ?Pourquoi les criminels restent impunis?

执法者的道义建立什么基础?为什么犯罪分子得不到惩罚?

评价该例句:好评差评指正

Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.

持续存在分歧的问题,我们的集体努力应建立共识。

评价该例句:好评差评指正

Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.

战略计划建立四个主要前提的基础

评价该例句:好评差评指正

Il faut que la primauté du droit soit la base d'un tel régime.

所有反恐怖法律制度都必须建立法治的基础

评价该例句:好评差评指正

L'action de la Fondation s'articule autour de trois grands objectifs.

基金会的活动建立三个战略性原则的基础

评价该例句:好评差评指正

C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.

也门家庭的形式和风格建立婚姻基础的。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons la transparence dans le domaine nucléaire et l'instauration de mesures de confiance.

我们鼓励核问题增加透明度,以及为此目标采取建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Doit s'attacher à renforcer les initiatives sous-régionales.

必须建立加强次区域倡议的基础

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'application du Plan dépend, dans une large mesure, de l'instauration d'un partenariat mondial réel.

落实实施计划很大程度取决于建立真诚的全合作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est née il y a près de 60 ans des cendres d'une guerre destructive.

联合国大约60年前建立,从一场毁灭性战争的废墟崛起。

评价该例句:好评差评指正

Ses travaux doivent être menés de manière neutre, professionnelle et indépendante.

其审议工作必须建立职业中立和思想独立的基础,并以此为指导原则。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination de la pauvreté nécessite un partenariat mondial fondé sur la coopération et la solidarité.

消除贫困需要一个建立合作和团结基础的全伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ouahigouya, ouahran, ouaille, ouais, ouais!, ouananiche, ouaouaron, ouate, ouaté, ouater,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Elle se construit aussi au niveau européen, comme je le disais.

就像我所说, 它也欧洲层面

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

La légende raconte que Rome aurait été fondée sur le Palatin.

传说罗马帕拉蒂尼山

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

La théorie du MBTI se basent sur les fonctions psychologiques de Jung.

MBTI理论荣格提出心理作用

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous avez tendance à baser vos décisions sur vos valeurs.

你们趋于把决定自己价值

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Mais la liberté du commerce repose sur le respect de certaines règles.

,贸易自由一定规则

评价该例句:好评差评指正
法式活哲学

D'ailleurs, Internet s'est construit sur l'esprit libertaire.

此外,互联网自由精神

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Oui, car elle est construite sur une base d'équilibre.

,因为它平衡

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pour devenir un véritable ami, il faut se connecter à un niveau profond et particulier.

要想成为真正朋友,就需要深层次和特别层面联系。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais elle se bâtit aussi sur ces grands sujets internationaux.

它也这些重大国际问题

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elles sont éclairées par la science.

它们科学

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Naturellement, vous préférez baser vos décisions sur vos valeurs personnelles, plutôt que sur des critères impersonnels.

自然,你们比起遵守公共准则更喜欢把决定你们个人价值观

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En fait on s'est posé commercialement.

实际上,我们已经商业了自己地位。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Anglais implantent sur ces terres 13 colonies qui se spécialisent en fonction des ressources naturelles.

英国人这些土地了13个殖民地,根据自然资源不同来规划。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Je suis la personne qui a mis en place le service ramasseur de balle à Roland-Garros.

法国网球公开赛拾球服务人。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En juin dernier, une vidéo construite sur le même modèle avait déjà alarmé de nombreuses personnes.

去年6月,一个相同模式视频已经惊动了很多人。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle repose aussi sur une communauté d'ambition, la maîtrise de notre destin, la préservation de notre identité.

它也我们共同雄心、对命运控制和对我们身份维护

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est sur cette base légale que va se construire la domination des versions françaises sur les VOST.

这个法律,法语版本对原版片统治将得以

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Parce que j’y aurais jeté les fondements de la colonie dont je veux doter l’Écosse dans le Pacifique.

“因为如果个大岛,我就可以一些,让苏格兰太平洋有块移民区呀!”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pour l’ensemble des nouveau virus, l’OMS a créé à l’international, le Réseau mondial d’alerte et d’action en cas d’épidémie.

对于所有新出现病毒,世界卫组织已经国际了,全球疫情警报和应对网络。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Deuxième réalité, je crois, c’est que la France a tendance à baser son système intellectuel sur la confrontation rhétorique.

第二个现实,我认为,法国有把自己思维系统修辞学对比

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ougandais, ougrandite, ougrien, oui, oui-da, ouï-dire, ouïe, ouïes, ouïghour, ouïgour,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接