Loto foot est fondé sur des pronostics de résultats de matchs de football.
彩建立在对赛结果的预测的基础上的。
Enfin il lui vient une stratégie offensive basée sur la mobilité.
最后他想出了建立在活动性基础上的攻战略。
Tu dois appuyer ton argumentation sur des preuves solides.
你应把论点建立在有力的论据上。
Il existe pourtant des morales fondées non pas sur la foi mais sur la raison.
毕竟还有很多道德并不建立在信仰基础上,而建立在理性基础上。
La théorie se fonde sur la pratique.
理论建立在实践的基础上。
Elle est basée sur des principes politiques essentiels.
我的评论更建立在基本的政治准则上的。
Son espoir se fondait sur un malentendu.
原来他的希望只建立在一场误会上。
Leurs relations sont fondées sur la base d'un respect mutuel .
他们的关系建立在互相尊重的基础上的。
Ou se base la moralité des officiers de police judiciaire ?Pourquoi les criminels restent impunis?
执法者的道义建立在什么基础上?为什么犯罪分子得不到惩罚?
Là où des divisions subsistent, nous devons nous efforcer collectivement de dégager un consensus.
在持续存在分歧的问题上,我们的集体努力应建立共识。
Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.
战略计划建立在四个主要前提的基础上。
Il faut que la primauté du droit soit la base d'un tel régime.
所有反恐怖法律制度都必须建立在法治的基础上。
L'action de la Fondation s'articule autour de trois grands objectifs.
基金会的活动建立在三个战略性原则的基础上。
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭的形式和风格建立在婚姻基础上的。
Nous encourageons la transparence dans le domaine nucléaire et l'instauration de mesures de confiance.
我们鼓励在核问题上增加透明度,以及为此目标采取建立信任措施。
Doit s'attacher à renforcer les initiatives sous-régionales.
必须建立在加强次区域倡议的基础上。
Toutefois, l'application du Plan dépend, dans une large mesure, de l'instauration d'un partenariat mondial réel.
但落实实施计划在很大程度上取决于建立真诚的全合作伙伴关系。
L'ONU est née il y a près de 60 ans des cendres d'une guerre destructive.
联合国大约在60年前建立,从一场毁灭性战争的废墟上崛起。
Ses travaux doivent être menés de manière neutre, professionnelle et indépendante.
其审议工作必须建立在职业中立和思想独立的基础上,并以此为指导原则。
L'élimination de la pauvreté nécessite un partenariat mondial fondé sur la coopération et la solidarité.
消除贫困需要一个建立在合作和团结基础上的全伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se construit aussi au niveau européen, comme je le disais.
就像我所说, 它也在欧洲层面上。
La légende raconte que Rome aurait été fondée sur le Palatin.
传说罗马在帕拉蒂尼山上。
La théorie du MBTI se basent sur les fonctions psychologiques de Jung.
MBTI理论在荣格提出心理作用上。
Vous avez tendance à baser vos décisions sur vos valeurs.
你们趋于把决定在自己价值上。
Mais la liberté du commerce repose sur le respect de certaines règles.
但,贸易自由在一定规则上。
D'ailleurs, Internet s'est construit sur l'esprit libertaire.
此外,互联网在自由精神上。
Oui, car elle est construite sur une base d'équilibre.
,因为它在平衡上。
Pour devenir un véritable ami, il faut se connecter à un niveau profond et particulier.
要想成为真正朋友,就需要在深层次和特别层面上联系。
Mais elle se bâtit aussi sur ces grands sujets internationaux.
它也在这些重大国际问题上。
Elles sont éclairées par la science.
它们在科学上。
Naturellement, vous préférez baser vos décisions sur vos valeurs personnelles, plutôt que sur des critères impersonnels.
自然,你们比起遵守公共准则更喜欢把决定在你们个人价值观上。
En fait on s'est posé commercialement.
实际上,我们已经在商业上了自己地位。
Les Anglais implantent sur ces terres 13 colonies qui se spécialisent en fonction des ressources naturelles.
英国人在这些土地上了13个殖民地,根据自然资源不同来规划。
Je suis la personne qui a mis en place le service ramasseur de balle à Roland-Garros.
我在法国网球公开赛上拾球服务人。
En juin dernier, une vidéo construite sur le même modèle avait déjà alarmé de nombreuses personnes.
去年6月,一个在相同模式上视频已经惊动了很多人。
Elle repose aussi sur une communauté d'ambition, la maîtrise de notre destin, la préservation de notre identité.
它也在我们共同雄心、对命运控制和对我们身份维护上。
C'est sur cette base légale que va se construire la domination des versions françaises sur les VOST.
正在这个法律上,法语版本对原版片统治将得以。
Parce que j’y aurais jeté les fondements de la colonie dont je veux doter l’Écosse dans le Pacifique.
“因为如果个大岛,我就可以一些,让苏格兰在太平洋上有块移民区呀!”
Pour l’ensemble des nouveau virus, l’OMS a créé à l’international, le Réseau mondial d’alerte et d’action en cas d’épidémie.
对于所有新出现病毒,世界卫组织已经在国际上了,全球疫情警报和应对网络。
Deuxième réalité, je crois, c’est que la France a tendance à baser son système intellectuel sur la confrontation rhétorique.
第二个现实,我认为,法国有把自己思维系统在修辞学对比上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释