Le terme « vecteurs » recouvre essentiellement les missiles balistiques, les missiles de croisière et les drones.
“运载工具”一词基本上包括了弹道导弹、巡航导弹无人驾驶航空飞行器。
Le déploiement de centaines d'armes nucléaires tactiques, de missiles d'attaque terrestre Tomahawk et de B-61 dans plusieurs pays d'Europe, et la construction de nouveaux sites de production d'ogives nucléaires, particulièrement d'armes nucléaires d'emploi facile (armes mininucléaires), sont de toute évidence contraires aux dispositions du TNP.
在若干个欧洲国家部署有包括道奇战斧(Tomahawk)地面攻击巡航导弹B-61在内的战术核武器, 建造新设施制造新的核弹头,尤其是易于使用的核武器(小型核武器),这一切都明显违反了《不扩散条约》的规定。
Le cours permettra aux participants de procéder à un survol détaillé des principaux traités et arrangements internationaux conclus en vue de lutter contre la prolifération des armes nucléaires, des armes biologiques et des armes chimiques, ainsi que leurs vecteurs - missiles balistiques et missiles de croisière.
该课程将详细概述打击核武器、生物武器化学武器,以及运载系统弹道
巡航导弹扩散的主要国际条约
安排。
Cuba souhaiterait que les travaux du groupe d'experts gouvernementaux ne se concentrent pas uniquement sur les mesures destinées à prévenir prolifération des missiles balistiques capables d'emporter des armes de destruction massive, mais qu'ils portent également sur la question des missiles de croisière de grande précision armés d'ogives explosives classiques.
古巴希望能够保证,政府专家组在工作中不仅强调制订措施、防止能够携带大规模毁灭性武器的弹道导弹扩散,而且处理配备常规高爆弹头的精准巡航导弹问题。
L'inquiétude grandit au sein de l'Union européenne devant le fait que plusieurs pays élaborent des programmes afin de se doter des capacités nécessaires à la fabrication de missiles balistiques de moyenne et longue portée capables d'emporter des armes de destruction massive ainsi que des missiles de croisières et des drones.
若干令人关切的国家发展能够携带大规模毁灭性武器的中程远程弹道导弹以及巡航导弹
无人驾驶飞行器的本国生产能力
案,这使欧洲联盟日益感到关切。
Une question importante examinée par le groupe d'experts était de savoir dans quelle mesure le plan de contrôle couvrait convenablement les missiles de croisière et, d'une manière plus générale, les engins sans pilote, compte tenu en particulier de l'augmentation spectaculaire du nombre de ces appareils au cours de ces dernières années.
该小组所审议的一个重要问题是,监测计划如何适当地涵盖巡航导弹以及统称的无人驾驶航空器,尤其是鉴于近几年来后一种航空器的发展出现急剧加速。
Toutefois, le Groupe a trouvé les plans et les modèles de trois missiles balistiques de longue portée allant de 400 à 1 000 kilomètres ainsi que ceux d'un missile de croisière à longue portée, même si aucun de ces systèmes n'est parvenu jusqu'à la phase de production et qu'un seul ait dépassé le simple stade de la conception.
但是,调查组确实发现了伊拉克关于射程为400至1 000公里的三种远程弹道导弹射程为1 000公里的巡航导弹的计划或设计,尽管这些系统没有一个发展到生产阶段,而且据报告,只有一个通过了设计阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des missiles de croisière russes ont ciblé et détruit de nuit plusieurs positions de militants de l'Etat islamique (EI) dans trois provinces syriennes, a rapporté mercredi l'agence étatique syrienne Sana, citant une source militaire.
叙利亚国家机构萨那三援引军方消息人士的话报道称,俄罗斯巡航导
在夜间瞄准并摧毁了叙利亚三个省的伊斯兰国武装分子的多个据点。
Deux jours après cet incident, les Etats-Unis ont tiré 59 missiles de croisière contre la base militaire de Shairat, dans le centre de la Syrie. Selon les Etats-Unis, c'est de Shairat qu'auraient décollé les appareils transportant des armes chimiques.
两天后,美国向叙利亚中部的沙伊拉特军事基地发射了59枚巡航导。 据美国称, 运载化学武器的飞机可能
是从沙伊拉特起飞的。